Алексей
Иванов

вопрос автору

все поля обязательны для заполнения



09.01.2017 Олег

Здравствуйте, Алексей Викторович. Понимаю, что у вас мало свободного времени, но не удалось ли вам познакомиться с сериалом "София", который недавно шел на канале "Россия"? Интересно ваше мнение о качестве этой работы, особенно, памятуя о том, что по вашему сценарию также скоро будут снимать исторический сериал.

ответ

Уважаемый Олег.
Нет, этот сериал я пока не смотрел, поэтому ничего не могу сказать.

08.01.2017 Владимир Маратканов

Здравствуйте, Алексей Викторович!
Дошла ли до вас моя книга? Юлия, к сожалению,
не ответила.

ответ

Здравствуйте, Владимир.
Книга дошла.
Предвидя ваш вопрос, сразу отвечу, что не знаю, когда её прочитаю. Но точно, что не скоро, - дела. И рецензию писать не стану: я не пишу рецензий.

03.01.2017 Олег

Здравствуйте, Алексей.
Следите ли вы за полемикой вокруг Ельцин-Центра? Как вы считаете, почему тема 90-х вдруг стала столь актуальной?

ответ

Уважаемый Олег.
Я слышал о полемике вокруг Ельцин-центра, но не слежу за ней. У меня есть своё мнение о Ельцин-центре, основанное на опыте давнего знакомства с этой институцией, и чужие вопли мне не интересны.
Я не думаю, что тема девяностых стала актуальной. Я думаю, что вдруг резко (и официально) изменилось отношение к девяностым - с сострадательно-осуждающего на оскорбительно-проклинающее. Причиной я вижу некую "герметизацию" современной России. Россия в некоем завышенном самомнении надменно отгораживается от всего: от Европы, от США, от культурного мейнстрима, от своих проблем и от своего недавнего прошлого.

01.01.2017 Tan

Алексей, привет, с Новым годом! Планируется ли встреча с читателями в Екатеринбурге в ближайшее время? Спасибо.

ответ

Таня, привет.
В Екатеринбурге - нет. Будут встречи в Тюмени, Берлине и Лондоне.

29.12.2016 Владимир

Добрый вечер, Алексей Викторович!
Огромное спасибо за новый роман, за новое открытие, на этот раз - Сибири с ее бескрайними реками и полуночными руинами Мангазеи.
1. Интересно, это только мне показалось, что подзаголовок "роман-пеплум" несет несколько иронический оттенок и хорошо путает "профессиональных читателей", пафосно рассуждающих потом о "традиционном масштабном историческом романе"?
2. Мне показалось, что две центральные фигуры - Ремезов и Гагарин являют собой архетипы гениев Возрождения - Художника и Тирана(просвещенного). Была ли подобная задумка?
Жду окончания (в должный ему срок) и, обязательно, non-fiction тома. Его очень не хватало!

ответ

Уважаемый Владимир.
1. "Пеплум" - это весь роман, а не первая его половина. После второго тома станет очевидно, что термин "пеплум" вполне подходит.
Рассуждения о "традиционном" романе - мимо кассы. Я уже говорил об этом в интервью. Перескажу кратко. Во-первых, роман имеет игровой характер. В традиционном романе герои иллюстрируют свою социальную среду, в игровом - обыгрывают. Во-вторых, роман составлен из разных жанров (как и положено в постмодерне): исторический, военный (второй том), любовный, детективный и мистический. Кроме того, основной "скелет" романа - конспирология, то есть объяснение реальных фактов чем-то нереальным (в романе - сговором губернатора Гагарина с китайцами на войну с джунгарами).
2. Да, вы правы. Отношения Гагарина и Ремезова - это отношения Поэта и Царя. Только спорят они не о позиции культуры по отношению к власти (обычный российский спор), а о развитии общества: модерн (петровские реформы) или аутентичность (понимание Сибири).

28.12.2016 Вадим

Здравствуйте, Алексей Викторович. "Тобол" я решил смаковать в новогодние праздники. А вот рецензию на роман уже прочел, автор Москвина пишет, что в романе много неизвестных слов и примером приводит слово "татрыга". Не удержался, набил в википедии, но значения не нашел. При создании "Тобола" вы, как и с "Золотом бунта" пользовались какими-то специфическими словарями?

ответ

Уважаемый Вадим.
Словарями я, конечно, пользовался, и очень разными. Так что если вас интересует какое-то слово - спрашивайте, я объясню. Нет одного словаря, в котором были бы собраны все слова из этого романа.
Слово "тартыга" означает "пьяница, вор". В романе оно употреблено единственный раз - на стр.512. Т.Москвина прочитала его неправильно ("татрыга") и зачем-то в рецензии обратила внимание на своё прочтение. В результате недавно вышла ещё одна рецензия, которая гордо называется "Мы не татрыги". Просто "поручик Киже".
Это вообще свойство нынешней литкритики - читать поверхностно (или вообще не читать), всё путать, пересказывать чужие мнения и множить ошибки - но с апломбом, с претензией на всезнание. И, не смущаясь, выставлять всё это на всеобщее обозрение. Поэтому для П.Басинского "Тобол" - роман о пугачёвском бунте, для Г.Юзефович "Вилы" и "Увидеть русский бунт" - совершенно разные тексты, а для википедиста Абатурова "Сердце пармы" и "Чердынь - княгиня гор" - два разных произведения.
Хотите точного ответа - спрашивайте у меня на сайте. Всё остальное может оказаться просто бредом.

28.12.2016 Михаил Химченко

Алексей, добрый день,
Простите, если я Вас невольно обидел. Закрываем эту тему.
Никаких намерений "поймать" не имел.

С уважением, Михаил.

ответ

Михаил.
Вы меня не обидели. Я не девочка, чтобы обижаться. Объяснять все реакции обидой - манипулятивная практика. Мне просто неприемлема нынешняя культурная ситуация с непременной фигой в кармане, с миной сомнения и позицией свысока: "щас я тебя поучу, как тебе романы писать". Эта ситуация, увы, нормативна для нынешней коммуникации, но не годится для общения. Если что-то смущает, сначала следует спросить, почему так, а не сразу предлагать исправить ошибки, которых, возможно, и нет.
PS. Увидел ваш отзыв - сами знаете, где. Ваше поведение типично для человека культуры интернета. Получив опровержение (пусть и раздражённое), публиковать своё ошибочное мнение на другом ресурсе. Причём почти анонимно. Типа как "глас народа", "все об этом говорят". Настоять на своём. Самовыразиться. Создать ложное мнение. Подточить репутацию. Это и есть неуважение к автору.

28.12.2016 Мария

Здравствуйте.
Алексей Викторович, как, по вашему мнению, в жизни современного Урала проявляется его языческое наследие?
Думается, что в последние годы особенно отчетливо формируется уральский миф, который как раз таки включает в себя легенду о мистическом, языческом Урале.

ответ

Уважаемая Мария.
Согласен с вами. Части этого большого мифа - мифы об Аркаиме, о щелпах, о перевале Дятлова, о геоглифе "Лось", об атомном поезде в Дидинском тоннеле, об инопланетянах в Молёбке и так далее. Чаще всего эти новые мифы лично мне не особенно нравятся, так как слишком уж прямолинейны, даже вульгарны. Но процесс я считаю правильным. Об этом я пишу в последней главе книги "Горнозаводская цивилизация" "Искатели идентичности".

26.12.2016 Михаил Химченко

Уважаемый Алексей, добрый день!
Я сейчас читаю Ваш роман "Тобол". Первые впечатления просто замечательные. Однако есть небольшое "Но".
Это касается передачи разговорной речи одного из героев - малороссийского полковника Новицкого.
Я прошу прощения,но там неправильно ПОЧТИ ВСЕ.
Так на Украине просто не говорят! Даже со скидкой на 17 век.
Вот, например, как звучала бы правильно речь пана полковника (глава 2):
... - Подывысь, вотче, яка погань по ричци пливе...- сказал Новицкий...
- Где, Григорий Ильич?
- Ось там, блыжче до берега. Мытько, поправ-но рэлю!
Или дальше:
-Ни, - сдержанно ответил Новицкий. - Я сам покинув гетьмана, сам до царя прийшов з каяттям. Пробачення просыв,и государ мене пробачыв...
Все-таки, эти неточности сильно мешают моему восприятию в целом блестящего романа.А я ведь на Украине не единственный поклонник Вашего творчества. Ведь и вторая часть на подходе...
Если Вы не против, я бы мог подредактировать эти фрагменты (естественно, бесплатно и анонимно) - просто чтобы в тексте на было "стремительных домкратов". Но, конечно, решение за Вами.
С искренним уважением, Михаил.

ответ

Уважаемый Михаил.
Новицкий говорит не по-украински, а на суржике. Суржик не имеет устойчивых форм, и каким он был триста лет назад - не знает никто. К тому же речь - явление с ярко выраженной индивидуальностью.
А если разбираться глубже, то речь Новицкого - даже не суржик. Суржик - компромисс между русским и украинским языком, чтобы понимали и русские, и украинцы. Однако Новицкому не требуется, чтобы его понимали украинцы: других украинцев в романе нет. Речь Новицкого - это попытка говорить украинскими словами по-русски. Вот есть стишок: "Айне кляйне поросёнок вдоль по штрассе шуровал". Это же не русско-немецкий "суржик". Это русская речь немецкими словами и выражениями. Так и у Новицкого.
Но дело не в этом. Знаете, если мне нравится произведение, то оно нравится безоговорочно, даже если с какими-то его художественными особенностями я не согласен. Но я не буду говорить об этом автору. Зачем? Или принимать, как есть (как друга принимаешь со всеми его тараканами), или не принимать совсем, а принимать с оговорками - как-то по-иезуитски. Обычно за таким отношением скрывается не уважение, а неприятие. Вот купил человек машину и говорит: "Тачка хорошая, только колпаки - дрянь". Дело не в колпаках, а в том, что человеку жалко денег, и отсутствие радости от покупки он компенсирует претензией. Если другу на дне рожденья вы говорите: "Поздравляю, ты классный парень, и жаль, что у тебя гастрит", значит именинник - вам всё-таки не друг. Поэтому боюсь, что мои "стремительные домкраты" означают ваше неудовольствие от текста, а заверения в уважении - неуважение. Когда уважают, такого не говорят. А если сильно уважают, то о таком стараются даже не думать. Не верю, что с вашей чувствительностью к языку вы столь бесчувственны к этике. А пользоваться бесплатной и анонимной помощью чем-то напоминает мошенничество. Ловите меня?

24.12.2016 Анхелика

Добрый вечер, Алексей Викторович!
Читаю статью из "Новой газеты" " Учителям - всё" и пред глазами встаёт образ журналистки Даши из Вашего романа "Ненастье", прям её рука. :-))
Вы её с натуры писали?

ответ

Уважаемая Анхелика.
Нет, Даша - собирательный образ, без конкретного прототипа. Но подобных девушек я встречал немало.

21.12.2016 Виктория

Уважаемый Алексей.
Я студентка 1 курс ССПК,живу в общежитие г. Соликамска. Задась вопрос происходили ли в моей общежитие, неестественные смерти и вообще история возникновения этого общежитие.

ответ

Уважаемая Виктория.
Это вопрос не ко мне, а к вам.

20.12.2016 Андрей

Добрый вечер Алексей Викторович!
Вас беспокоит ваш читатель,из Москвы,уроженец г.Березники,Пермского края.
Вы очень интересно пишите о Урале,истории,его жителях.
Попробуйте поднять тему 37-го года, на Урале,особенно в Березниках,Соликамске эта тема с времён Варлама Шаламова ни кем толком не освещена и не изучена.Вот и сидит заноза в "теле" Родины,а наши "любители историии" любят её задевать.Изучить,понять и примерить и закрыть это раз и на всегда.
С уважением,
Андрей

ответ

Уважаемый Андрей.
Тема, безусловно, важная, но она не в сфере моих профессиональных интересов. А историю надо изучать по учебникам, а не по романам. Об Усольлаге и строительстве Березников есть отличные краеведческие книги.

18.12.2016 Артемий

Алексей Викторович, добрый вечер.

Сегодня состоялся мой дебют публичного выступления (на городском конкурсе проектов «Татищевские чтения»). Спасибо Вам за полезную информацию, она помогла мне при защите, чувствовал себя более уверенно. (Похвастаюсь, победитель в группе 8-11 классы. Не обошлось без замечаний и предложений).

С уважением, Прокопенко Артемий.

ответ

Уважаемый Артемий.
Рад за вас. Поздравляю. Вы очень взросло мыслите и формулируете. Это вызывает уважение.

16.12.2016 Артемий

Здравствуйте, Алексей Викторович.

Скорее всего, я не совсем удачно сформулировал свои мысли (жанр работы предполагает научный стиль, а я ещё новичок в этом деле). Если по-простому, то я задался вопросом, имена собственные, обозначающие действительность в романе, вымышленные или эти же наименования обозначают реальную действительность в прошлом и настоящем ( к примеру, Усьва-название реки в романе, а есть ли (или была) реальная река с таким названием). И второе, я предположил, что такое количество собственных имён в романе говорит об эрудиции писателя, знании истории родного края, что он этим интересуется и желает передать эти знания читателю, т.е. раскрывается личность писателя, его внутренний мир.

По поводу слова «парма». И в Интернет-изданиях, и в «бумажных» вариантах я встретил в заголовках «Сердце Пармы». И у Вас в тексте встречается с заглавной буквы («Мертвая Парма», «Вековой ельник заслонил небо растопыренными космами, и только вдали, перед Пармой, вспыхивали слепящие пятна заката среди разошедшихся вершин.» «Обогнув плечо Пармы, караван миновал ворота со столбами-идолами, чьи остановившиеся глаза налились кровью камского заката.»).

Я понял значение этого слова как «пространство, территория» (как Урал). Спасибо Вам за полезную информацию. Так как же его всё-таки писать?

С уважением, Прокопенко Артемий.

ответ

Уважаемый Артемий.
Спасибо, что объяснили.
Начну с "пармы". Вообще, это автор определяет, как называется его произведение, а не интернет-источники. Я определяю - "Сердце пармы". Слово "парма" используется по-разному. "Пармой" называют территорию - бывший Коми-Пермяцкий автономный округ; "парма" может быть именем собственным, например, гора Мёртвая Парма; есть географический термин "парма" - "длинный пологий холм, заросший еловым лесом"; есть тип леса - парма. Я имею в виду тип леса. Один из переводов этой книги, например, называется "Сердце тайги".
Вопрос с именами и названиями очень интересный. Я всегда очень внимательно отношусь к любым именам и названиям. Если говорить о топонимах, то я могу правильно использовать существующие (река Усьва существует); могу придумывать новые (например, река Ледяная в "Географ глобус пропил"); могу существующие названия давать несуществующим объектам (например, река Поныш в том же "Географе"). Я люблю играть с названиями. Например, в "Географе" электричка идёт через реально существующие станции, которые на местности расположены совсем иначе. В каждом конкретном случае всё индивидуально. Так что надо разбираться с каждым словом по-отдельности. К тому же есть и понятные мотивы, по которым я выбираю стратегию наименования - реальные названия, вымышленные или "подменённые".
Такой же стратегии я придерживаюсь и в именах личных, и в названиях вещей. Например, в "Сердце пармы" слова "шибаса" (татарская лодка) и "хумляльт" (бессмертный человек с миссией) - вымышленные, хотя построены по реальным матрицам местных языков.
Если вам интересно в деталях - спрашивайте.
Кстати, я никогда не использую "говорящие" фамилии, хотя критики и читатели сплошь и рядом воспринимают их именно так.

16.12.2016 Артемий

Здравствуйте, Алексей Викторович! Недавно прочитал Ваш роман "Сердце Пармы". На мой взгляд "Сердце Пармы" одно из Ваших самых ярких и интересных произведений. Именно поэтому мне захотелось написать по этому шедевру исследовательскую работу " Ономастикон романа "Сердце Пармы". В своей работе я выдвинул гипотезу о том, что имена собственные в Вашем произведении являются одним из связующих звеньев между автором и текстом, что позволяет соотносить действительность, изображенную в романе , с объективно существовавшей пространственно - временной реальностью. Иными словами, имена собственные в "Сердце Пармы" – неотъемлемая часть Вашей индивидуально-авторской картины мира. Как автор романа, подскажите, пожалуйста, верна ли моя гипотеза или нет.
С уважением, Прокопенко Артемий,ученик 8 класса

ответ

Уважаемый Артемий.
Поражён вашей компетенцией, совершенно неожиданной для 8-го класса.
Признаюсь, не очень понял суть вашей концепции. Для меня она звучит примерно так же, как "дыхание как неотъемлемая часть контакта человека с атмосферой". Если можете, объясните более доступно. Это я говорю без насмешки, я правда не понял.
Кстати, В названии "Сердце пармы" слово "парма" - с маленькой буквы. Парма - тип леса, как роща, дубрава, тайга или джунгли.

страница: 203 из 212

+7 (912) 58 25 460

1snowball@mail.ru

продюсер
Юлия Зайцева

Instagram