Алексей
Иванов

вопрос автору

все поля обязательны для заполнения



29.12.2016 Владимир

Добрый вечер, Алексей Викторович!
Огромное спасибо за новый роман, за новое открытие, на этот раз - Сибири с ее бескрайними реками и полуночными руинами Мангазеи.
1. Интересно, это только мне показалось, что подзаголовок "роман-пеплум" несет несколько иронический оттенок и хорошо путает "профессиональных читателей", пафосно рассуждающих потом о "традиционном масштабном историческом романе"?
2. Мне показалось, что две центральные фигуры - Ремезов и Гагарин являют собой архетипы гениев Возрождения - Художника и Тирана(просвещенного). Была ли подобная задумка?
Жду окончания (в должный ему срок) и, обязательно, non-fiction тома. Его очень не хватало!

ответ

Уважаемый Владимир.
1. "Пеплум" - это весь роман, а не первая его половина. После второго тома станет очевидно, что термин "пеплум" вполне подходит.
Рассуждения о "традиционном" романе - мимо кассы. Я уже говорил об этом в интервью. Перескажу кратко. Во-первых, роман имеет игровой характер. В традиционном романе герои иллюстрируют свою социальную среду, в игровом - обыгрывают. Во-вторых, роман составлен из разных жанров (как и положено в постмодерне): исторический, военный (второй том), любовный, детективный и мистический. Кроме того, основной "скелет" романа - конспирология, то есть объяснение реальных фактов чем-то нереальным (в романе - сговором губернатора Гагарина с китайцами на войну с джунгарами).
2. Да, вы правы. Отношения Гагарина и Ремезова - это отношения Поэта и Царя. Только спорят они не о позиции культуры по отношению к власти (обычный российский спор), а о развитии общества: модерн (петровские реформы) или аутентичность (понимание Сибири).

28.12.2016 Вадим

Здравствуйте, Алексей Викторович. "Тобол" я решил смаковать в новогодние праздники. А вот рецензию на роман уже прочел, автор Москвина пишет, что в романе много неизвестных слов и примером приводит слово "татрыга". Не удержался, набил в википедии, но значения не нашел. При создании "Тобола" вы, как и с "Золотом бунта" пользовались какими-то специфическими словарями?

ответ

Уважаемый Вадим.
Словарями я, конечно, пользовался, и очень разными. Так что если вас интересует какое-то слово - спрашивайте, я объясню. Нет одного словаря, в котором были бы собраны все слова из этого романа.
Слово "тартыга" означает "пьяница, вор". В романе оно употреблено единственный раз - на стр.512. Т.Москвина прочитала его неправильно ("татрыга") и зачем-то в рецензии обратила внимание на своё прочтение. В результате недавно вышла ещё одна рецензия, которая гордо называется "Мы не татрыги". Просто "поручик Киже".
Это вообще свойство нынешней литкритики - читать поверхностно (или вообще не читать), всё путать, пересказывать чужие мнения и множить ошибки - но с апломбом, с претензией на всезнание. И, не смущаясь, выставлять всё это на всеобщее обозрение. Поэтому для П.Басинского "Тобол" - роман о пугачёвском бунте, для Г.Юзефович "Вилы" и "Увидеть русский бунт" - совершенно разные тексты, а для википедиста Абатурова "Сердце пармы" и "Чердынь - княгиня гор" - два разных произведения.
Хотите точного ответа - спрашивайте у меня на сайте. Всё остальное может оказаться просто бредом.

28.12.2016 Михаил Химченко

Алексей, добрый день,
Простите, если я Вас невольно обидел. Закрываем эту тему.
Никаких намерений "поймать" не имел.

С уважением, Михаил.

ответ

Михаил.
Вы меня не обидели. Я не девочка, чтобы обижаться. Объяснять все реакции обидой - манипулятивная практика. Мне просто неприемлема нынешняя культурная ситуация с непременной фигой в кармане, с миной сомнения и позицией свысока: "щас я тебя поучу, как тебе романы писать". Эта ситуация, увы, нормативна для нынешней коммуникации, но не годится для общения. Если что-то смущает, сначала следует спросить, почему так, а не сразу предлагать исправить ошибки, которых, возможно, и нет.
PS. Увидел ваш отзыв - сами знаете, где. Ваше поведение типично для человека культуры интернета. Получив опровержение (пусть и раздражённое), публиковать своё ошибочное мнение на другом ресурсе. Причём почти анонимно. Типа как "глас народа", "все об этом говорят". Настоять на своём. Самовыразиться. Создать ложное мнение. Подточить репутацию. Это и есть неуважение к автору.

28.12.2016 Мария

Здравствуйте.
Алексей Викторович, как, по вашему мнению, в жизни современного Урала проявляется его языческое наследие?
Думается, что в последние годы особенно отчетливо формируется уральский миф, который как раз таки включает в себя легенду о мистическом, языческом Урале.

ответ

Уважаемая Мария.
Согласен с вами. Части этого большого мифа - мифы об Аркаиме, о щелпах, о перевале Дятлова, о геоглифе "Лось", об атомном поезде в Дидинском тоннеле, об инопланетянах в Молёбке и так далее. Чаще всего эти новые мифы лично мне не особенно нравятся, так как слишком уж прямолинейны, даже вульгарны. Но процесс я считаю правильным. Об этом я пишу в последней главе книги "Горнозаводская цивилизация" "Искатели идентичности".

26.12.2016 Михаил Химченко

Уважаемый Алексей, добрый день!
Я сейчас читаю Ваш роман "Тобол". Первые впечатления просто замечательные. Однако есть небольшое "Но".
Это касается передачи разговорной речи одного из героев - малороссийского полковника Новицкого.
Я прошу прощения,но там неправильно ПОЧТИ ВСЕ.
Так на Украине просто не говорят! Даже со скидкой на 17 век.
Вот, например, как звучала бы правильно речь пана полковника (глава 2):
... - Подывысь, вотче, яка погань по ричци пливе...- сказал Новицкий...
- Где, Григорий Ильич?
- Ось там, блыжче до берега. Мытько, поправ-но рэлю!
Или дальше:
-Ни, - сдержанно ответил Новицкий. - Я сам покинув гетьмана, сам до царя прийшов з каяттям. Пробачення просыв,и государ мене пробачыв...
Все-таки, эти неточности сильно мешают моему восприятию в целом блестящего романа.А я ведь на Украине не единственный поклонник Вашего творчества. Ведь и вторая часть на подходе...
Если Вы не против, я бы мог подредактировать эти фрагменты (естественно, бесплатно и анонимно) - просто чтобы в тексте на было "стремительных домкратов". Но, конечно, решение за Вами.
С искренним уважением, Михаил.

ответ

Уважаемый Михаил.
Новицкий говорит не по-украински, а на суржике. Суржик не имеет устойчивых форм, и каким он был триста лет назад - не знает никто. К тому же речь - явление с ярко выраженной индивидуальностью.
А если разбираться глубже, то речь Новицкого - даже не суржик. Суржик - компромисс между русским и украинским языком, чтобы понимали и русские, и украинцы. Однако Новицкому не требуется, чтобы его понимали украинцы: других украинцев в романе нет. Речь Новицкого - это попытка говорить украинскими словами по-русски. Вот есть стишок: "Айне кляйне поросёнок вдоль по штрассе шуровал". Это же не русско-немецкий "суржик". Это русская речь немецкими словами и выражениями. Так и у Новицкого.
Но дело не в этом. Знаете, если мне нравится произведение, то оно нравится безоговорочно, даже если с какими-то его художественными особенностями я не согласен. Но я не буду говорить об этом автору. Зачем? Или принимать, как есть (как друга принимаешь со всеми его тараканами), или не принимать совсем, а принимать с оговорками - как-то по-иезуитски. Обычно за таким отношением скрывается не уважение, а неприятие. Вот купил человек машину и говорит: "Тачка хорошая, только колпаки - дрянь". Дело не в колпаках, а в том, что человеку жалко денег, и отсутствие радости от покупки он компенсирует претензией. Если другу на дне рожденья вы говорите: "Поздравляю, ты классный парень, и жаль, что у тебя гастрит", значит именинник - вам всё-таки не друг. Поэтому боюсь, что мои "стремительные домкраты" означают ваше неудовольствие от текста, а заверения в уважении - неуважение. Когда уважают, такого не говорят. А если сильно уважают, то о таком стараются даже не думать. Не верю, что с вашей чувствительностью к языку вы столь бесчувственны к этике. А пользоваться бесплатной и анонимной помощью чем-то напоминает мошенничество. Ловите меня?

24.12.2016 Анхелика

Добрый вечер, Алексей Викторович!
Читаю статью из "Новой газеты" " Учителям - всё" и пред глазами встаёт образ журналистки Даши из Вашего романа "Ненастье", прям её рука. :-))
Вы её с натуры писали?

ответ

Уважаемая Анхелика.
Нет, Даша - собирательный образ, без конкретного прототипа. Но подобных девушек я встречал немало.

21.12.2016 Виктория

Уважаемый Алексей.
Я студентка 1 курс ССПК,живу в общежитие г. Соликамска. Задась вопрос происходили ли в моей общежитие, неестественные смерти и вообще история возникновения этого общежитие.

ответ

Уважаемая Виктория.
Это вопрос не ко мне, а к вам.

20.12.2016 Андрей

Добрый вечер Алексей Викторович!
Вас беспокоит ваш читатель,из Москвы,уроженец г.Березники,Пермского края.
Вы очень интересно пишите о Урале,истории,его жителях.
Попробуйте поднять тему 37-го года, на Урале,особенно в Березниках,Соликамске эта тема с времён Варлама Шаламова ни кем толком не освещена и не изучена.Вот и сидит заноза в "теле" Родины,а наши "любители историии" любят её задевать.Изучить,понять и примерить и закрыть это раз и на всегда.
С уважением,
Андрей

ответ

Уважаемый Андрей.
Тема, безусловно, важная, но она не в сфере моих профессиональных интересов. А историю надо изучать по учебникам, а не по романам. Об Усольлаге и строительстве Березников есть отличные краеведческие книги.

18.12.2016 Артемий

Алексей Викторович, добрый вечер.

Сегодня состоялся мой дебют публичного выступления (на городском конкурсе проектов «Татищевские чтения»). Спасибо Вам за полезную информацию, она помогла мне при защите, чувствовал себя более уверенно. (Похвастаюсь, победитель в группе 8-11 классы. Не обошлось без замечаний и предложений).

С уважением, Прокопенко Артемий.

ответ

Уважаемый Артемий.
Рад за вас. Поздравляю. Вы очень взросло мыслите и формулируете. Это вызывает уважение.

16.12.2016 Артемий

Здравствуйте, Алексей Викторович.

Скорее всего, я не совсем удачно сформулировал свои мысли (жанр работы предполагает научный стиль, а я ещё новичок в этом деле). Если по-простому, то я задался вопросом, имена собственные, обозначающие действительность в романе, вымышленные или эти же наименования обозначают реальную действительность в прошлом и настоящем ( к примеру, Усьва-название реки в романе, а есть ли (или была) реальная река с таким названием). И второе, я предположил, что такое количество собственных имён в романе говорит об эрудиции писателя, знании истории родного края, что он этим интересуется и желает передать эти знания читателю, т.е. раскрывается личность писателя, его внутренний мир.

По поводу слова «парма». И в Интернет-изданиях, и в «бумажных» вариантах я встретил в заголовках «Сердце Пармы». И у Вас в тексте встречается с заглавной буквы («Мертвая Парма», «Вековой ельник заслонил небо растопыренными космами, и только вдали, перед Пармой, вспыхивали слепящие пятна заката среди разошедшихся вершин.» «Обогнув плечо Пармы, караван миновал ворота со столбами-идолами, чьи остановившиеся глаза налились кровью камского заката.»).

Я понял значение этого слова как «пространство, территория» (как Урал). Спасибо Вам за полезную информацию. Так как же его всё-таки писать?

С уважением, Прокопенко Артемий.

ответ

Уважаемый Артемий.
Спасибо, что объяснили.
Начну с "пармы". Вообще, это автор определяет, как называется его произведение, а не интернет-источники. Я определяю - "Сердце пармы". Слово "парма" используется по-разному. "Пармой" называют территорию - бывший Коми-Пермяцкий автономный округ; "парма" может быть именем собственным, например, гора Мёртвая Парма; есть географический термин "парма" - "длинный пологий холм, заросший еловым лесом"; есть тип леса - парма. Я имею в виду тип леса. Один из переводов этой книги, например, называется "Сердце тайги".
Вопрос с именами и названиями очень интересный. Я всегда очень внимательно отношусь к любым именам и названиям. Если говорить о топонимах, то я могу правильно использовать существующие (река Усьва существует); могу придумывать новые (например, река Ледяная в "Географ глобус пропил"); могу существующие названия давать несуществующим объектам (например, река Поныш в том же "Географе"). Я люблю играть с названиями. Например, в "Географе" электричка идёт через реально существующие станции, которые на местности расположены совсем иначе. В каждом конкретном случае всё индивидуально. Так что надо разбираться с каждым словом по-отдельности. К тому же есть и понятные мотивы, по которым я выбираю стратегию наименования - реальные названия, вымышленные или "подменённые".
Такой же стратегии я придерживаюсь и в именах личных, и в названиях вещей. Например, в "Сердце пармы" слова "шибаса" (татарская лодка) и "хумляльт" (бессмертный человек с миссией) - вымышленные, хотя построены по реальным матрицам местных языков.
Если вам интересно в деталях - спрашивайте.
Кстати, я никогда не использую "говорящие" фамилии, хотя критики и читатели сплошь и рядом воспринимают их именно так.

16.12.2016 Артемий

Здравствуйте, Алексей Викторович! Недавно прочитал Ваш роман "Сердце Пармы". На мой взгляд "Сердце Пармы" одно из Ваших самых ярких и интересных произведений. Именно поэтому мне захотелось написать по этому шедевру исследовательскую работу " Ономастикон романа "Сердце Пармы". В своей работе я выдвинул гипотезу о том, что имена собственные в Вашем произведении являются одним из связующих звеньев между автором и текстом, что позволяет соотносить действительность, изображенную в романе , с объективно существовавшей пространственно - временной реальностью. Иными словами, имена собственные в "Сердце Пармы" – неотъемлемая часть Вашей индивидуально-авторской картины мира. Как автор романа, подскажите, пожалуйста, верна ли моя гипотеза или нет.
С уважением, Прокопенко Артемий,ученик 8 класса

ответ

Уважаемый Артемий.
Поражён вашей компетенцией, совершенно неожиданной для 8-го класса.
Признаюсь, не очень понял суть вашей концепции. Для меня она звучит примерно так же, как "дыхание как неотъемлемая часть контакта человека с атмосферой". Если можете, объясните более доступно. Это я говорю без насмешки, я правда не понял.
Кстати, В названии "Сердце пармы" слово "парма" - с маленькой буквы. Парма - тип леса, как роща, дубрава, тайга или джунгли.

14.12.2016 BORIS MARYANOVSKY

Правда ли что автор Географа поддержал мифологизацию панфиловцев? Наивный вопрос: а зачем поддерживать мифы если известно что ТАКОГО не было? Это ведь не художественное произведение о том что МОГЛО БЫТЬ? Разве в истории мало настоящих героев? И не умаляет ли то что они совершили? И не способ ли это от ухода от правды, ведь она бывает горькой, а горькая правда никогда в миф не превращается, ее все хотят забыть? Мало нам было мифов о добром дедушке Ленине и родной Коммунистической Партии? Алексей Викторович, ЗАЧЕМ?

ответ

Уважаемый BORIS.
Не то, чтобы уж я поддержал мифологизацию панфиловцев, я просто сказал, что ничего дурного в фильме по этому мифу нет.
Да, были реальные события у разъезда Дубосеково, и потом появился миф о 28 героях. Но ведь этот миф – тоже часть истории тех событий. Миф был создан не для пустой похвальбы, создан не нами, и он устоял до наших дней.
Так устроена культура. Есть реальная история, а есть миф. В нормальной культуре одно другому не мешает. Человек культуры не путает историю с мифом. Ваш вопрос «ЗАЧЕМ?» даже не риторический, а не знаю какой. Зачем Пушкин использовал миф о злодее Сальери, ведь реальный Сальери не убивал Моцарта?
Если миф нежизнеспособный, то правда разрушает его. Так были разрушены мифы о Павлике Морозове или 26 Бакинских комиссарах. Если миф жизнеспособный, то правда ему не вредит; миф и правда существуют параллельно. Таких мифов великое множество. Стенька Разин не бросал княжну в Волгу и Чапаев не утонул в реке Урал. Ну и что? Эти мифы прошли испытание временем и правдой и остались живы – значит, они нужны для нации. Значит, эти события выбраны нацией для иллюстрирования важной идеи. И миф о 28 панфиловцах важен, потому что таких героев были тысячи, потому что этот миф мобилизовал народ на святое дело. Национальная значимость подобных мифов закреплена погребением Неизвестного Солдата, который мог быть не героем, а каким-нибудь ездовым при кухне, убитым случайно и бессмысленно.
Вопрос ведь не в мифе. Вопрос в том, какое кино снимать: «про миф» или «про правду»? И решение принимает государство: «про миф» (даже если в титрах сказано «фильм снят на народные деньги»). Почему государство так поступает – совсем другая проблема. Просто государство таким образом присваивает символический капитал нации, поскольку ничего своего создать не может. Возмущение этим фильмом – это возмущение неплодотворностью государства, а крики о том, что подвига 28-ми панфиловцев не было, и снимать надо «про правду», – трепотня, уводящая от критики власти за присвоение чужой славы.

13.12.2016 Сергей Огнев

Добрый день! Как вы считаете, какие действия может сделать молодой автор, чтобы опубликовать свой исторический роман и получить известность и деньги(не считая вариантов издания за свой счет)? У меня есть только варианты:отправить роман в литературные журналы, отправить в книжные издательства, отправить на литературные конкурсы(этот вариант что-то мне кажется сомнительным). Есть еще вариант- собрать деньги на издание на сайте краудфандинга, но потом придется все равно как-то, видимо, заключать договор с сетями книжных магазинов, чтобы роман продавать. Можете дать какой-то практический совет, как добиться публикации? (исходя из того, что роман читабельный)

ответ

Уважаемый Сергей.
Примерно на эти вопросы уже отвечала мой продюсер Юлия Зайцева в недавнем интервью. Если хотите, поищите его. Там внятно объяснено, как устроены отношения писателя и издателя.
От себя могу сказать: не издавайте за свой счёт или по краудфандингу. Это убьёт книгу. Она должна продаваться в сетях, а путь туда - только через издательство.
Известность не придёт ни за какие деньги и никакими ухищрениями. Известность - производное от произведения.
Про уровень заработков с конкретными цифрами писала Юлия Зайцева.
"Самотёк" вряд ли прочитают в издательстве. "Толстые журналы" публикуют преимущественно своих авторов, вряд ли вас допустят в круг избранных. Семинары и разные конкурсы - дело чуть более реальное (я знаю тех писателей, которые вышли из конкурсов, причём, видимо, честно), но лично я, например, всюду провалился, и мне они не помогли. Самый реальный путь - пробиться в издательство лично, упросить какого-нибудь редактора прочесть ваше произведение. Или какого-нибудь писателя, который авторитетен (я - нет, я никого не смог продвинуть). Для такого упрашивания сначала приготовьте синопсис своего произведения - пересказ на две трети страницы, и предлагайте сперва синопсис, а не весь текст.
Удачи!

13.12.2016 Николай

Добрый день, Алексей! Дочитал "Тобол", опять хорошая книга, что ж такое-то? :-) На самом деле, шел в магазин за Юзефовичем, а купил "Тобол"..он и издан лучше, что немаловажно, и недорого - меньше рубля за страницу:-)
Читал отзывы других людей в соц. сетях и вообще на просторах интернета и думал, что будет экшн, вот, думаю, куплю, пока до Тобольска еду - аккурат прочитаю.
Рад был обмануться в своих ожиданиях и увидеть акцент на персонажах, причем на их чувствах в большей степени, чем мыслях, прямо объясняющих поступки. Не то, чтобы в предыдущих книгах такого не было - просто в историческом романе избежать искушения экшна тяжелее, мне кажется, а значит - важнее. Зацепило с описания того, как Филофей лежал при смерти.. вообще образы Филофея и Иоанна наиболее впечатлили. Особенно, как ни странно, Иоанна..
В одном месте все же зацепился глаз: вогульский князь Нахрач велит охотнику отдать ему кабана. Но кабаны в историческое время не водились в тех краях, только с конца 1980-х заходить начали. Впрочем, это неважно.
Отличная книга! Спасибо! Ждем 2 сезон!

ответ

Коля, привет.
Рад, что тебе понравилось.
Спасибо за кабана. Я не знал. Надо же. Я знаю, например, что в сибирских реках нет раков, и в романе говорят об этом, а в кабанах я как-то не сомневался. Подставили они меня, гады.

11.12.2016 Антон

Добрый вечер, Алексей Викторович!
Читаю "Тобол". Думаю, что книга получилась сильнее, чем "Сердце Пармы".
Меня смутило присутствие царицы Натальи Кирилловны на триумфе в честь Полтавской виктории. Она ведь вроде бы к тому времени умерла? Может это кто-то из царевых сестер был?
И еще один вопрос. О чем повествуется в "Краюхином боре"?

ответ

Уважаемый Антон.
Сюжет "Краюхина бора" я уже даже не припомню. Что-то вроде помеси между "Землёй-Сортировочной" и "Анискин и Фантомас" - какая-то летающая тарелка, застрявшая в болоте, советские колхозники, глупый участковый и тэ дэ.
А с царицей в "Тоболе" я как-то промахнулся. В своё оправдание могу привести цитату из источника (Галина Шебалдина (доцент РГГУ) "Заложники Петра I и Карла XII. Повседневный быт пленных во время Северной войны". Москва, издательство "Ломоносовъ", 2014. Страница 27): "У первых ворот царя встречали сановники, у вторых - московский градоначальник князь М.П.Гагарин, у третьих - дворянство, у четвертых - именитейшие купцы, у пятых - духовенство, у шестых - вдовствующая царица и царевны, а у седьмых - остальные горожане." Эту непонятную "вдовствующую царицу" я с разгону и принял за Наталью Кирилловну, не подумав о Марфе Матвеевне Апраксиной, жене царя Фёдора. Мой косяк.

страница: 202 из 210

+7 (912) 58 25 460

1snowball@mail.ru

продюсер
Юлия Зайцева

Instagram