продюсерский центр
ИЮЛЬ

+7 (912) 58 25 460

1snowball@mail.ru

Instagram

все поля обязательны для заполнения

21.10.2006 Светлана

Огромное спасибо за ответ. Кстати, в упомянутом Вами втором томе путеводителя, описывая историю именования бойца Ермак, Вы сообщаете о том, как Мамин-Сибиряк в "Бойцах" раскрывает историю этой скалы. "Бойцы" - что это за публикация у Мамина-Сибиряка? Хотелось бы прочесть. А собирал ли кто-либо фольклор бурлаков и сплавщиков? Встречались ли Вам подобные исследования и пользовались ли Вы ими? Или все романные легенды Ваши?

ответ

Уважаемая Светлана! "Бойцы" - это большой очерк Мамина-Сибиряка о его путешествии на барке во время сплава "железных караванов". Очерк написан, кажется, в 1884 году. Мамин-Сибиряк плыл от пристани Усть-Утка (которую назвал Каменкой, чем запутал всех краеведов) до Перми. То есть, в очерке описана вторая (нижняя) половина пути моего героя Осташи. Очерк объёмный - кажется, страниц 100, не меньше. Это, наверное, самое известное произведение о сплаве "железных караванов"; всё остальное - мелочи. Фольклор бурлаков и сплавщиков никто не собирал, работ таких нет. Если он и был, этот фольклор, то полностью утрачен. Остались только обрывочные легенды, которые условно можно разделить на несколько "корпусов": легенды о скалах; предания о случаях на сплаве (они отчасти собраны фольклористами Уральского госуниверситета в 1959 году, но полностью не изданы); различные приметы и правила - они опосредованно озвучены в текстах, обозначенных выше, и в художественных произведениях; цикл рассказов о легендарном чусовском сплавщике Василии Балабурде (о нём писали достаточно много). В романе же у меня почти все (но не все!) предания придуманы. Например, из десяти легенд, что рассказывают бурлаки у костра в главе "Сплавщицкая тайна", девять я придумал (какие - секрет). Или из трёх историй о жульничествах Федьки Милькова одна история - фольклорная (тоже секрет, какая). Из тех легенд, которые в моём романе рассказываются о скалах, моя выдумка и фольклор соотносятся примерно 50 на 50.

21.10.2006 Светлана

Здравствуйте, Алексей! Спасибо за Ваши романы. Благодаря им я взглянула под другим углом зрения на не родную для меня пермскую землю. Однако вопрос не об этом. Возможно, Вам известно, что на страницах ваших произведений встречаются пунктуационные, стилистические и проч. ошибки. Как это объяснить? Недостаточным знанием грамматики русского языка, небрежностью редакторов или общей тенденцией ослабления интереса к культуре письменной (и устной) речи?

ответ

Уважаемая Светлана. Я думаю, ошибки объясняются сразу всеми причинами, которые вы назвали. В том числе - и моей виной. Но в каждом конкретном случае надо разбираться индивидуально. Брать на себя чужие грехи я не хочу, но и от своих не отказываюсь.

20.10.2006 Светлана

Уважаемый Алексей! Меня заинтересовала история именования Бойцов, а именно: названия скал Вам удалось воссоздать более-менее точно такими, какими они были в то далекое временя или Вы используете в романе "Золото бунта" современные имена бойцов? Если это сохранившиеся со средневековья названия, то каким образом Вам удалось их уточнить? Эти имена бойцы получали чаще всего от сплавщиков? Вопрос иного рода : поговаривают, что на самом деле на вопросы отвечает не Алексей Иванов, а его поклонники, создавшие этот сайт. А сам писатель вроде как ни сном, ни духом не только об этом сайте, ни о вопросно-ответной системе общения с читателями... В любом случае буду признательна за достоверный ответ.

ответ

Милая Светлана! Нет, на вопросы я отвечаю сам (хотя, чёрт возьми, как я могу вам это доказать?). Теперь о бойцах на Чусовой. Во-первых, 18 век (когда бойцы получили название) - не совсем уж средневековье. "Железные караваны" сплавлялись по Чусовой с 1703 по 1918 год. Именно сплавщики для собственного удобства дали скалам названия. Кстати, названия - в основном функциональные; если для нас "Стрельный", или "Свадебный", или "Холостяк", или тот же "Разбойник" звучит как поэзия, то для сплавщиков это были названия-пояснения, и сплавщики понимали, о чём эти названия говорят. На Чусовой бывало очень много народу (в иные годы - до 25000 бурлаков), и названия, которые повторяли 25000 человек, не могли не сохранится, как, скажем, в исторических городах без всякой фиксации сохранялись названия улиц. Эти названия сохранились и в народе (в фольклоре), и в литературе - от отчётов первых горных инженеров, которые плавали с казёнными караванами, до авторов путеводителей. Впрочем, конечно, какая-то часть (небольшая) названий была утрачена, а некоторые названия оказались двойными, например, камень Плакун - он же Баюн, или боец Часовой - он же Гуляй. Но вообще это история очень долгая и интересная. Я её подробно разбирал во втором томе своего путеводителя по Чусовой "Вниз по реке теснин" (Пермское книжное издательство, 2004 год). В романе я придумал только одно название для скалы - Егорушкин боец, но где он стоит - не говорил. Все остальные названия - подлинные и правильные. Зато я сочинил множество легенд для скал (хотя далеко не все легенды в романе - сочинённые). А вообще - спасибо за такой приятный сердцу краеведа вопрос.

19.10.2006 Алексей

Уважаемый Алексей Викторович! Просто в восторге от Вашей книги [1] А.Иванов Золото бунта, или Вниз по реке теснин: Роман. - СПб.: Азбука-классика, 2006. - 704 с.! При повторном прочтении либо что-то пропустил, либо нашёл временное несоответствие: 1) В начале романа [1, с.6] пишется: "...А в тот день ТРИ года назад был промозглый холод, встречный ветер резал глаза, тучи перехлёстывали блеклую синеву над головой..." 2)В конце романа [1, с.693] пишется: "...И Чусовая его не губила. Чусовая хранила его ДВАДЦАТЬ лет.". Действие же романа никак не происходит на протяжении ШЕСТНАДЦАТИ лет, а, скорее всего, на протяжении ОДНОГО года. Помогите разобраться или укажите, пожалуйста, на мою ошибку. С уважением, Алексей.

ответ

Уважаемый Алексей! Спасибо за столь пристальное внимание к моему тексту. Постараюсь объяснить его хронологию. Действие романа длится 1 год - с мая 1778 по май 1779 года. Осташа родился в 1760 году. То есть, в романе ему 18 и 19 лет. Пугачёвский бунт был на Чусовой в январе 1774 года. Казну Пугачёва Переход и Гусевы спрятали летом 1774 года. Переход-старший начал работать сплавщиком в 1758 году, а погиб в 1778 году, то есть, водил караваны 20 лет. В первый раз он прошёл Разбойник отуром в 1775 году - то есть, за три года до первых событий моего романа.

19.10.2006 Марина

Ой,а я читала то интервью, где вы говорили о новом романе. Так что, друг - журналист опубликовал его без вашего согласия?

ответ

Да. Такое бывает. Впрочем, журналисты и не обязаны передавать свои материалы на сверку героям этих самых материалов. Но, конечно, о ситуации нужно судить в каждом конкретном случае индивидуально. Мне кажется, что в том случае, о котором мы с вами говорим, это сделать было нужно. Потому что лучше стало бы всем: и материал бы получился без искажений, и я бы не обижался, и читатели не были введены в заблуждение.

18.10.2006 Яна

Уважаемый Алексей.С удовольствием прочитала Ваш роман Золото бунта .Замечателен он тем, что главный герой - вовсе не главный. Осташа терминатор (по выражению Л. Данилкина) персонаж вспомогательный. Главный герой здесь Чусовая. А Осташа-ось ,вокруг которой вращается микрокосмос Чусовая со всеми ее обитателями. И этот микрокосмос является частью макрокосмоса России. Как капля воды по составу в точности повторяет реку, так и Чусовая повторяет Россию. А, поскольку микрокосмос Чусовая - велик, многослоен и тяжеловесен, постольку и герой ось (Осташа) должен быть терминатором, чтобы выдержать это бремя.Если Осташу вынуть из этого микрокосмоса-он рассыплется.Вам не кажется?

ответ

Да, дорогая Яна, вы совершенно точно сформулировали мои отношения к герою, к реке и к роману в целом. Спасибо.

12.10.2006 юлечка

Алексей! А Вы хоть чуть-чуть какие-то намеки делали насчёт новой книги- или это только чужие догадки? "Читать такие прогнозы - для меня маленькое наслаждение." Вам нравится испытывать это наслаждение ещё и оттого, что такие прогнозы нагнетают загадочность Вашей персоны?

ответ

Дорогая Юлечка! В своём ответе я уже объяснил, почему пока не хочу ничего говорить про следующее произведение. Всё остальное - это чьё-то лицеприятное или нелицеприятное мнение обо мне. О новом романе я уже говорил (именно говорил, а не делал намёки). Но говорил в частном порядке - другу-журналисту и на встрече со студентами. Я не ожидал и не планировал, что эти мои слова попадут в СМИ. Поскольку никто из журналистов не удосужился дать мне текст на сверку, в СМИ переврали всё, что я наболтал. Мораль: держи язык за зубами. Так что мне теперь остаётся только морщиться от досады. И лучше всё-таки подождать и прочесть самому, чем выпытывать у меня или рыскать по прессе, которая сама не знает, чего пишет.

12.10.2006 Василий

Алексей Викторович, мои англо-язычные друзья интересуются: выходила ли "Сердце Пармы" на английском и если да то где и как называется в переводе. Спасибо!

ответ

Уважаемый Василий! Ни на какие иностранные языки никакие мои произведения ещё не переведены. Возможно, через год что-то и будет, но про англоязычные варианты речи пока не шло.

09.10.2006 Андрей В.

Алексей Виктрович, я понимаю, что Вы зараннее не хотите говорить о Вашей новой книге, готовящейся к выходу через полгода, но все таки один очень общий вопрос: Она на историческую тему или нет? Разумеется, если не ответите - думаю никаких обид ни у кого не будет ))). Спасибо.

ответ

Уважаемый Андрей! Я всё равно не отвечу даже на такой "невинный" вопрос. Дело в том, что различные критики и журналисты время от времени публикуют прогнозы на тему "каким будет следующий роман Иванова". Читать такие прогнозы - для меня маленькое наслаждение. Мне жалко лишаться его. Так что подождите немного - и всё станет ясно само собой.

08.10.2006 Алексей

Алексей Викторович,какие у Вас ближайшие литературные планы?Чем будущем Вы порадуете любителей Вашего творчества?

ответ

Уважаемый Алексей! Как известно, хочешь насмешить бога - расскажи о своих планах. Я смешить бога не хочу. Но надеюсь, что где-нибудь через полгода выйдет новая книга. Это пока всё.

08.10.2006 Михаил

Здравствуйте, Алексей! Только закончил читать Географа , и должен Вам сказать я в глубочайшем восторге, даже не ожидал, что проглочу книгу всего за 2 дня. Читая книгу, я то и дело я натыкался на мысль, что вот такие страсти разгораются совсем не далеко, за Камой. Искренне хочу поблагодарить вас за такую интересную книгу и вообще за творчество! Наш город по праву может гордиться таким выдающимся человеком как Вы! Ну и собственно вопросы: Как писалась книга и как долго? Ваше личностное отношение к Служкину? И не собираетесь ли вы уезжать жить в Москву или в Питер, без Вас Пермь лишится литературных достопримечательностей))) P.S. Что нужно сделать, чтобы Вы пришли к нам в школу с творческой встречей?

ответ

Уважаемый Михаил! Спасибо за столь лестную оценку моей книги и моей персоны. Теперь ответы. 1. "Географа" я писал тяжело и трудно, три года. 2. Я Служкина люблю, хотя порою он свинья - свиньёй. 3. Никуда уезжать из Перми я не собираюсь, но вовсе не из-за того, что, якобы, без меня Пермь лишится "литературной достопримечательности". Просто мне здесь комфортно. 4. Честно скажу, что на встречу в школу я не приду. Школьники не прочитают моих книг. Даже если что-то и прочитают (скорее всего - "Географа"), то не все, да мне и мало, когда читают только одну книгу: разговор не очень интересен. К тому же, я занят. Мне приходится отменять даже большие встречи - со студентами, например. Так что... Надеюсь, вы не обидитесь. С уважением, А.Иванов

08.10.2006 Марина

Алексей, а вы - писатель 20 века или 21 века?

ответ

Марина, отвечу вам столь же кратко и, возможно, нахально: 21-го.

01.10.2006 ЛО

Здравствуйте, Алексей Викторович. Пишу Вам из города Сыктывкара, Республика Коми. Случайно попала к нам в руки Ваша книга "Сердце Пармы", которую мы с упоением прочли. Нам, как зырянам, оказалась очень близка тематика произведения и т.д. Ничего подобного в нашей местной литературе ещё не было и не предвидится в ближайшие 100 лет. Хотелось бы знакомить текстом нашу тёмную широкую общественность.В связи с этим некоторые вопросы: 1. На какие исторические документы (исследования, монографии) вы опирались при написании исторического романа-легенды? 2. В романе много текстов, произносиых героями на своих (вогульском, зырянском и т.д.) языках, что, несомненно, придаёт произведению особый колорит. Каким образом Вы их писали? Если позволите, для начала эти 2 вопроса, далее, при написании обзора, возникнут и другие, на которые, смею надеяться, Вы ответите :) С уважением, ЛО

ответ

Уважаемая ЛО! Спасибо за высокую оценку моих трудов. Но давайте не будем ставить крест на региональной литературе - всё может быть; может, у вас в республике Коми кто-то уже пишет нечто такое, что заткнёт "Сердце пармы" за пояс. На первый ваш вопрос мне ответить трудно. Я же писал не монографию. К тому же материал я собирал 11 лет назад - я уже не помню источников. В основном, это были уральские (пермские) историки, археологи, этнографы, топонимисты и фольклористы. Могу "навскидку" назвать А.Дмитриева, В.Шишонко,. Н.Чупина, Г.Чагина, А.Белавина, В.Оборина, О.Бадера... Этот перечень далеко-далеко не полный. Но список всей этой литературы можно найти практически в любом краеведческом издании. И второе. На самом деле иноязычных фраз у меня в романе не так уж и много, хотя кажется - что очень много. В корректорском листе их всего около десятка, честное слово. Эти фразы я составлял по словарям - русскому-коми и русско-мансийскому. Не знаю, получилось ли у меня соблюсти нормы языков коми и манси, но я старался.

01.10.2006 Ирина

Хочу поблагодарить Вас за Ваши замечательные книги, особенно за "Географа..." Я живу в Свердловской области и работаю в школе. Ваш роман читала как что-то родное и мной самой пережитое (хотя он, конечно, и не о школе, и не о географии, а о людях и о жизни). Спасибо! А какие книги Вы сами любите?

ответ

Дорогая Ирина, спасибо за добрые слова. Моё чтение - бессистемное, хотя я, конечно, стараюсь держаться в курсе новинок. Имена любимых авторов я перечислять не хочу, это слишком долго. А в произведении превыше всего ценю точность. Точность в подборе слов, точность в конструкции произведения, точность в обрисовке характеров героев и среды, точность соответствия канонам жанра.

30.09.2006 Марина

Здравствуйте, Алексей! Скажите,пожалуйста, на каком слоге в слове Чердынь ставится ударение, что это слово означает и, заодно, далеко ли от Перми это место находится?Спасибо.

ответ

Уважаемая Марина! В слове "Чердынь" ударение ставится на первый слог. Происхождение этого слова не очень ясно. Основная версия топонимистов - от коми-пермяцкого словосочетания "шор-дын", то есть, "устье притока". Я в эту версию не верю. Во-первых, "устье притока" - это тавтология даже для народа, не имеющего письменности. А во-вторых, приток - речка Чердынка - настолько мал, что вряд ли мог быть упомянут. Всё равно, если бы Москву назвали городом Усть-Яузск. Город Чердынь находится на севере Пермской области (300 км от Перми). Это районный центр с населением 6 тысяч человек. Сообщение - только по шоссе. Дорога в Чердынь ведёт от Перми через город Соликамск в посёлок Ныроб. Дважды в день ходят междугородные автобусы "Пермь - Ныроб". Если решитесь поехать - желаю удачи.

страница: 4 из 283