Алексей Викторович, добрый вечер. Я представляю общественную организацию "Пермяцкое землячество"в г. Москве, прошу не путать с Пермским землячеством. Мы потомки пермяков, о которых Вы написали роман "Сердце Пармы". По правде мы очень мало знаем об своей истории о своем народе.
Хотели бы с Вами встретиться (если это возможно) нам очень интересно Ваше видение истории нашего народа.
Уважаемый Василий.
Понимаете, я дописал этот роман 18 лет назад. Я давно "вышел из темы" и очень многое забыл. Не уверен, что я буду вам полезен как специалист по коми-пермякам.
А о встречах со мной надо договариваться с моим продюсером Юлией Зайцевой. Её контакты на сайте справа вверху.
Уважаемый Евгений.
Вообще-то нам много о чём нашлось бы поговорить, я ведь тоже кое-что знаю. Но если бы потребовалось ограничиться, то просто пожал бы ему руку - кланяться как-то уже не в моде.
Уважаемый Алексей.
Увы, как я поставил на сайт - так теперь этот вопрос и отражается даже у меня.
Я не помню названия статьи и автора. Точно могу сказать, что статья была опубликована до 1985 года. Но в ней - кроме самого замысла повторить путь Ермака - не было ничего особенного: просто хроника похода по Чусовой. Таких хроник сколько угодно, и в путеводителях этот маршрут зачастую описан более подробно и компетентно.
Уважаемый Денис.
Боюсь, вы плохо знаете мои произведения. Я всегда меняю жанр, потом возвращаюсь. Я уже писал триллеры - "Псоглавцы" и "Комьюнити", потом был "Тобол". Так что от исторических романов я не отказываюсь.
Здравствуйте, Алексей! В одном из своих интервью Вы рассуждали о идентичности, в том числе региональной (и о сверхценностях). "Южной", казачьей, свехценностью Вы назвали справедливость. Почему? Не бегство ли от государства (вольному - воля, спасенному - рай) раздвигало веками границы русской Ойкумены? Спасибо.
Уважаемый Владимир.
Бегство от государства - не самоцель, а способ жить иначе, нежели предлагает государство. Жить по своим принципам. По каким? По принципам казачьего круга, который строится на справедливости и равенстве.
Уважаемый Денис.
Надеюсь, что к концу этого года у меня выйдет новая книга. Это будет триллер. Но как называется и о чём - пока не скажу из суеверия.
Уважаемый Андрей.
Я не читал эту книгу.
Алексей, здравствуйте! Вчера была на Вашей встрече, задавала вопрос о том, как именно Вы пишите свои произведения)) Но второй вопрос не задала: не хотела два-в-одном)) А вопрос такой: кто прототип Моржова? Это собирательный образ, вероятнее всего? Но я-то такого Моржова знаю в жизни. И когда я читала этот роман, Андрей у меня так и стоял перед глазами. Просто удивительно: как с него списали)))
Уважаемая Ольга.
Моржов - собирательно-домышленный образ. Но у меня всегда было ощущение, что такие Моржовы и вправду есть.
Здравствуйте, Алексей Викторович!
Перечитываю сейчас 1 том "Тобола" (чтобы взяться за второй). Несколько раз в тексте встречается тюркское "астана" в значении "могила". На памяти у меня переименование в Казахстане города Акмола в Астана, поскольку Акмола "белая могила", менее подходящее для столицы название, чем Астана (буквально "столица"). Стало интересно - слово "астана" в "Тоболе" это из какого-то другого языка?
Уважаемый Алексей.
Я и сам так и не дознался о взаимосвязи слова "астана" (почитаемая могила) и "Астана" (название города). Может быть, это просто случайное совпадение. О Баишевской астане можете прочитать в Википедии, статья так и называется "Баишевская астана".
Уважаемая Екатерина.
Пока дополнительное издание не планируется. Увы, я не знаю, где приобрести эту книгу. Я же не издаю книги и не продаю их, я их пишу. Попробуйте спросить в издательстве "Литера-А".
Уважаемый Артемий.
Да, я всё получил и посмотрел. Ваша работа впечатляет. Вы настоящий молодец и, без сомнения, уже большой мастер литературного анализа и работы с источниками. Спасибо вам.
Алексей Викторович, здравствуйте!
Спасибо Вам большое за ваш «Тобол 2»!
После прочтения вашего произведения в голове наступают просветления и порой даже кажется, что понимаешь, ненароком, следствия которые ранее были неразрешимы или даже не могли ровно выстроиться в голове. Например такие как – Почему же монголы и иже с ними с востока пошли на запад? И одной из причин было то, что СТЕПИ тянуться от них бескрайним ковром именно по пути их следования, что для них привычно (так как они дети степей) и для их главной движущей силы – коней это естественная среда обитания. Если бы стеной на их пути стали непролазные дебри тайги, то думаю, они бы не пошли ни куда.
К чему я это все? Да к тому, что многое лежит «на поверхности», а мы порой не можем «наклониться» чтобы это поднять.
И тут же Вам вопрос – вы согласны с таким утверждением, что мы не видим порой то, что объективно у нас находится «под ногами» и возникали ли у вас такие жизненные ситуации когда вы это понимали на своем примере?
Волей или неволей ваше повествование рождает мысли о том, насколько мы хороши как люди и как там у нас с душой?
Отсюда второй вопрос – на Ваш взгляд у животных есть душа? (можно кратко ответить, а если у вас есть мысли больше чем ответ «да» или «нет», то буду очень этому рад если поделитесь).
Понимаю, что это кому-либо может показаться, что эти вопросы не имеют прямого отношения к вашему роману, но мне видится, что самое прямое отношение.
Спасибо за ответы?
Уважаемый Вячеслав.
Да, у меня не раз бывали ситуации, когда внезапно "открывались глаза" на очевидное.
Я не знаю, есть ли у животных душа. Мне кажется, что надо верить, что есть. Так всем будет лучше.
Уважаемый Евгений.
Да. Мне очень приятно, что вы это опознали.
Мне жаль, что в Красноуфимске (хотя там и названа улица в честь Фомы Антонова) так мало внимания уделяется этому подвигу. Он драматургически выразителен.
Уважаемый Игорь.
Вы о чём? Какая рыба? Какой взрыв?
Здравствуйте, Алексей Викторович!
Пишу к вам из Польшы из города Люблин, где я постоянно живу. Я студент третего курса славянской филологи и хочу вам обявлить, что пишу дипломную работу по теме „Рудин и Служкин. Метаморфоза лишнего человека на примере «Рудин» Ивана Тургенева и «Географ глобус пропил» Алексея Иванова.”
Откуда идея? Вашу книгу мне посоветовала промоутер моей работы. До сих пор я не знал вашего творчества, к сожалению ваше книги не переведены на польский язык. Это жалько. Я посмотрел фильм, прочитал книгу - мне понравилос. Мне и моим однокурсником фильм понравился и думаю, что книга тоже в Польше получила бы успех.
Теперь мне интересно как вы определили бы Служкина.. Это лишний человек нашего времени?
Я считаю, что его идеи, непонимание коллегами, принадлежность к интеллигенции, слабый характер, пьянство указывают на его лишность.
Уважаемый Лукаш.
Мне очень приятно. И жаль, что "Географ" не переведён на польский. Я очень люблю польскую культуру, Польшу, и даже "Географа" предваряет эпиграф из Станислава Лема.
К Виктору Служкину я отношусь иначе, чем вы. Он не слабовольный человек. Наоборот: он человек волевой, стойкий, ведь он сознательно выбирает жизненную позицию и имеет силы придерживаться её, хотя это ему во вред. И литературная предтеча Служкина - не тип "лишнего человека", а тип "идеального человека", воплощённый в первую очередь в князе Мышкине. Это увлекательная художественная задача: предъявить идеал в самом неожиданном виде. Об этом я много-много раз говорил в различных интервью. Если хотите, можете посмотреть мой анализ личности Служкина здесь, на сайте, в разделе "Новости" в материале "Иванов о фильме" за 11.11.2013.
Удачи вам!