Здравствуйте, уважаемый Алексей Викторович! Запоем прочитал "Блуду и Мудо" и сразу вслед "Географ глобус пропил", только что проглотил последнюю страницу и кинулся в инернет найти автора и выразить восхищение! Ничего подобного не читал. Такое впечатление сильное оставляли только довлатовские "Зона" и "Заповедник". Простите за сумбурный тон письма, но просто распирает, ей-Богу! 12 лет между написанием этих Ваших книг (другие еще не читал, вообще узнал о Вашем творчестве недавно), а сила воздействия в обоих случаях потрясающая! Рад был узнать, что есть такие люди, как Служкин и Моржов, пусть и не рядом с нами, а в вымышленных Ковязиных и полуреальных Речниках, что есть Вы, который познакомил нас с ними и заставил поверить в абсолютную достоверность сюжета, несмотря на все допущения и даже невероятность некоторых ситуаций. Спасибо Вам за замечательные книги, я в предвкушении настоящего удовольствия от новых, еще не прочитанных Ваших произведений, а теперь, собственно, вопрос: неужели Вы навсегда простились с Виктором Служкиным, с Машей, с отцами? Пиксельное сознание требует если не хеппи энда в этой истории, то хотя бы удостаивания вниманием. 12 лет все-таки срок, извиняющий многое, даже сиквел про лав-стори по-Ивановски. Ну не должна же у Человека (Служкина) щемить душа ВСЮ ЖИЗНЬ, должна же когда-то кончиться пустыня одиночества, ведь он почти нашел Человека, так дайте им снова встретиться, и, поверьте, Вас не осудят за измену стилю и жанру и убеждениям, потому что Вы сможете так же пронзитнльно, ярко и талантливо вписать этих людей и в нынешние реалии, как сумели тогда. А если без пикселей, то просто хочется наслаждаться Вашей образной речью, юмором и искренностью любимых персонажей снова и снова. Итак, формулирую: будет ли когда-нибудь написано продолжение Географа? (Про Моржова спрошу то же самое лет через 12)
Уважаемый Сергей! Спасибо за такие хорошие слова. Но сиквела не будет. Я не имею ничего против сиквелов, но в данном случае - это только удвоение, и не более. Может быть, Служкин выправится социально (и даже семейно), но экзистенциально - нет. "Пустыня одиночества" не кончается никогда, это вещь имманентная. Зачастую заложенная в человека, как генотип. Я так думаю. И с подобной позиции рассказывать историю о "выходе из пустыни" - фальшь. А повествовать о дальнейших странствиях в этой пустыне - повторение пройденного (по пустыням, как завещал Моисей, мы ходим кругами, а не напрямик, и цель хождения - не выход, а смерть). Переводя смысл этого пассажа в плоскость быта, повторюсь и сам: "Географом" я сказал всё, что можно было сказать о Викторе Служкине. Аминь. А вот Борис Моржов... Пока и сам не знаю. Но ведь вы обещали мне фору в 12 лет.
Иван, ценю ваше остроумие. Ровно в 200 рублей.
"И мне почему-то кажется, что Толстого и Достоевского массовый западный читатель (точнее, зритель) знает по сериалам - а-ля наш "Идиот". " Алексей Викторович! Вы ж сами недавно по TV рассказывали о культуре элитарной и массовой. Так сейчас о какой говорите? А чтобы не казалось, может лучше съездить и пожить в той среде? А то у нас в первую очередь готовы осуждать то, о чём имеют довольно таки смутное представление. Огромная масса народа в начале прошлого века выехала в западный мир, причём сами знаете яркие представители культурного слоя населения. И я им благодарна, что они не только сохранили русскую культуру, но и заставили и западный мир относиться с уважением. Вы знаете, что в Голливуде до сих пор есть школа Станиславского? И многие звёзды чтут за честь обучаться по этой системе. А переводить книги на английский не всегда обязательно, я была за рубежом, там продают и книги и журналы русские,везде ж есть люди, понимающие русский, хотя бы те же эмигранты. Скоро вот поеду опять, может уже увижу там книги А.Иванова? Всё возможно.
Юкка, без комментариев.
Представляете, случайно попалась в газете статья - интервью с актрисой из Германии Грушенькой Стивенс. Естественно, первый вопрос к ней - откуда у нее такое имя. Она совсем не потомок первых эмигрантов. Ее родители (она 1971 года рождения) назвали в честь героини романа Достоевского, а Толстой и Достоевский - их любимые писатели. Ну я слышала конечно, что западный мир очень ценит Достоевского, но что вот до такой степени, чтобы называть детей именами героев, - меня конечно очень удивило. И вообще меня удивляет это вроде бы противоречие, и я не понимаю, может вы поможете разобраться - почему западный мир (в первую очередь, в Америке и развитых странах Европы), где процветает тот самый культ личного успеха, где правят деньги и в ценность возводится потребление, любит Толстого и Достоевского, возможно даже больше, чем мы. Из-за той самой дистанции, что "лицом к лицу лица не увидать"? Или соприкосновение с творчеством наших великих соотечественников позволяет сохранять им какой-то необходимый баланс и в конечном итоге выживать? Или почему? Я, кстати, давно уже жду, когда ваши книги переведут на английский - хочется узнать как англоязычная публика воспримет ваше творчество. Еще не перевели?
Уважаемая Ласточка! На английский мои книги ещё не перевели, не переводят и не собираются. Если даже и соберутся, то переводить будут долго, а о реакции англоязычных читателей я, скорее всего, не узнаю никогда. А вот случай вы привели очень интересный и показательный. Знаете, мне кажется, что называть своего ребёнка непонятным (немцам) именем героини "инокультурного" романа - не свидетельство высокой культуры родителей. И мне почему-то кажется, что Толстого и Достоевского массовый западный читатель (точнее, зритель) знает по сериалам - а-ля наш "Идиот". Для них герои Толстого и Достоевского - как для наших мамаш Изаура и Марианна (именами которых тоже называли детей). Просто западный продюсер понимает, что взять за основу сериала (или фильма) классический роман - беспроигрышный ход. Вот наша классика и выходит в западную массовую культуру. Понимания сути романов нет, а имена героев - на слуху, коллизия - на глазах. Так что Грушенька Стивенс - свидетельство профанации нашей культуры в западном мире, а не свидетельство широкого признания и глубокого проникновения. Может, я и не прав. А вообще, уважение западного интеллектуала к Толстому и Достоевскому примерно такое же, как уважение отечественного интеллектуала. С той лишь разницей, что для западного человека Т. и Д. являются квинтэссенцией "русскости", так сказать, всей нацией в одном (двух) флаконах. Изнутри мы понимаем, что это не так. Им же кажется подобное вполне достаточным. В общем, Т. и Д. для Запада не только классика, но и "окно в Россию", а потому их место в их культуре значительнее, чем у нас в нашей.
"Может, в жизни Лбов был и не совсем таким, как у Гайдара. Но драма, описанная Гайдаром, в его судьбе всё равно присутствовала. А если она присутствовала - значит, жива была душа у человека". Значит ли это, по вашему, учитывая и предыдущие ваши комментарии, что когда жива душа у человека - то его жизнь(судьба) драматична?
Н-ну, да, дорогая Ласточка. А что такого нового в этом моём мнении?
Здравствуйте, Алексей Викторович! Я и моя семья очень любим Ваши книги, и я благодарен тому пьяному вечеру в Катманду в 2005 году, когда мой новый знакомый рассказал мне о потрясающем писателе со столь редкой фамилией. После прочтения Вашей первой книги я стал неустанным пропагандистом Вашего творчества. Если есть слушатель, которому интересна литература, и он готов меня слушать, я непременно поведаю ему о "золотовалютном запасе нашей литературы". Так вот, так случилось, что среди таких людей довольно много пермяков (у нас есть в Перми филиал, мы путешествовали по Пермскому краю тим билдингом - сплавлялись по Вишере и т.д.), это как правило люди с высшим образованием, но НИКТО из них Ваших книг не читал, да и о писателе таком не слышали. Правда, после того, как я их усовестил, они исправились - директор нашего филиала даже прислал ссылку на этот сайт. Как Вы думаете: мне просто не везло с собеседниками? Или есть проблема с признанием золотовалютных запасов?
Уважаемый Игорь. Во-первых, спасибо. А во-вторых - наверное, не столь всё мрачно. Ведь люди, действительно, читают мало - особенно в провинции. Среди моих друзей систематически не читает никто, а очень многие не читают вообще. Плохо, конечно, но как есть - так есть. Это проблема культуры и общества, а не проблема "признания - непризнания". Хотя в Перми ко мне как к писателю относятся более скептически, чем в столице. Понятно, почему - "нет пророка в своём отечестве". Дело, разумеется, не в том, что я "пророк", - просто отсутствует необходимая дистанция.
Здравствуйте, Алексей! Наконец-то прочитала Message:Чусовая .Это здорово!!! Вы не представляете какое великое дело Вы сделали. Так отрадно читать книгу, которая воспевает самое дорогое, что у нас есть природу; которая, как хороший музей бережно хранит прошлое и настоящее и протягивает ниточку в будущее. Не сочтите за упрек (люблю точность), в книге есть ошибки: на с.56 Вы переводите с татарского слово чишме как песок , а на с. 100 - чишма у Вас родник, ключ . Так родник или песок ? И еще, Вы назвали В.Сурикова тоболяком (с.194), а ведь он красноярец. Или у Вас есть доказательства? Но, главное, что порадовало меня бесконечно Вы все-таки, понимаете, что добро это Не правильно организованное зло , а воспитание совести . Замечательно сказали: Пакостить природе для нас должно быть так же противоестественно как плевать на пол в Эрмитаже . Вот за эти слова преогромное Вам спасибо! Именно воспитание совести нас всех, может быть спасет. Еще раз спасибо за эту книгу!
Спасибо и вам, Яна, в том числе за указание неточностей в тексте. Я их все исправляю в надежде на новое, дополненное издание.
Алексей Викторович! Спасибо за ответ на мой вопрос. Про "волго-вятскость" я упомянул, так как от нечего делать я сопоставил все детали (татарские набеги, ельники, купцы, дорога на Вологду, обрывистые берега). Конечно, не важно, где происходит действие, - такие же Манжетовы, Сергачи, Костёрычи, Щекины, Шкиляевы живут по всей Руси (и не только). Я хочу задать ещё два вопроса: 1. Почему Свердловск прославился своим рок-клубом (Пантыкин, Бутусов, Кормильцев, Шахрин), а рок-музыкантов из Перми вряд ли кто-либо знает (кроме каких-нибудь рок-историографов). Хотя вроде бы условия одинаковые (университеты, театры...) А вот почвоведы в Перми, по-моему, сильнее екатеринбургских (или хотя бы активнее -судя по участию в конференциях)... 2. Пермское письмо, введенное св. Стефаном, было похоже на кириллицу, глаголицу или было совсем особенным? Нигде не нашел изображения букв.
Здравствуйте, Антон. Попробую ответить. 1. К свердловскому рок-клубу можно назвать и Настю Полеву, и "Агату Кристи", и какие-нидь "Водопады имени Вахтанга Кикабидзе", и до сих пор любимый мною и забытый остальными "Апрельский марш"... Не знаю, почему нет значимых пермских рок-групп. Мне кажется, что рок - дело интернациональное, а в Перми менталитет провинциальный. В Е-бурге же - столичный, то есть, универсальный. Но может, я и не прав. А вот про почвоведов... Я и сам из числа свердловских почвоведов! Я три года прорабогтал лаборантом в лаборатории промышленной ботаники и рекультивации почв! Не смейте сомневаться в непорочности мундира свердловских почвоведов! 2. Про письмо святого Стефана я знаю, что в написании букв он как-то использовал местные "пасы" - систему информационных зарубок на деревьях, нечто вроде предтечи иероглифов. В разных книжках я встречал образцы пасов - но уже у манси (вогулов). Надписи стефановской азбукой присутствуют, насколько я помню, на трёх иконах. А азбуку Стефана составляли следующие буквы: а, бур, гаи, дои, е, жои, дзои, зата, зита, и, коке, ле, мено, нено, во, пеи, реи, сии, таи, цю, черы, шу, янь, сюю.
Уважаемый Алексей! 1. Талантливое произведение живет по законам, о которых его автор, приступая к его написанию, зачастую и не подозревает. Иначе это была бы не литература, а научный трактат. Поэтому Ваша интертрепация цитаты "судите роман по законам, заложенным в нём самом" и есть то самое "передергивание". По-вашему, получается что "Идиот" -бездарное произведение, потому что автор и близко не осуществил тот гигантский замысел, с которым приступал к его написанию. 2. Опубликовав роман, вы тем самым дали мне право судить его. Так что не обессудьте... 3. Дался Вам этот Балаян. Вас же никто не обвиняет в плагиате. Просто из этого "сора" у кого-то получается живое, а у кого-то нет. Костерыч Ваш неживой, а вот Аленка с Ленчиком живые, чем и подтверждают Ваш талант. А герой у Вас неживой, потому что вы сами в него залезли и всю дорогу им управляли, вот он и оказался человекоподобным роботом, механически изрекающим ваши максимы. Это особенно хорошо видно в его диалоге с Аленкой о Ленчике. Именно вы, а не Моржов пытаетесь убедить "полную дуру", какой подлец ее возлюбленный. А она Вас начисто побивает, потому что в ее системе ценностей находится 90% Перми, а Алеша Иванов так вообще на всю Пермь один. Если в этом раю Ева проститутка, то куда ж прикажете податься Адаму, как не в сутенеры? P.S. Пожалуйста, не принимайте мою кажущуюся безаппеляционность за судороги самомнения. Я преклоняюсь перед Вашим талантом и искренне желаю его дальнейшего развития.
Спасибо, уважаемый Али! Но спора у нас не получится... Не получится по двум причинам. Во-первых, в литературоведении нет объективного критерия для вкуса. "Живой" или "неживой" Моржов ни вам, ни мне не доказать. В роман ведь не впихнёшь градусник, чтобы измерить герою температуру тела. А во-вторых, мы и в более фундаментальных вещах не сходимся в оценках. На мой взгляд, автор "Идиота" вполне осуществил "тот гигантский замысел, с которым приступал к его написанию". Ну, а судить и высказывать своё мнение - ради бога. Для этого и сделан сайт.
Здравствуйте, Алексей Викторович! Я тут прикинул, что Ковязин по всем признакам, всё-таки не "обычный среднерусский город", а скорее обычный волго-вятский или приуральский. И ещё - ваши персонажи преимущественно "придумки" или есть и взятые непосредственно из жизни? (Друиды, Алёнка, Лёнчик, Манжетов, Милена по-моему такие). А интервью Быкова смешное. Особенно про скинов и Олега Кашина.
Здравствуйте, Антон. Боюсь вас разочаровать. В "Блуде" практически все персонажи имеют прототипов - и Сергач, и Щёкин, и Костёрыч, и Шкиляева, и Каравайский, и разные Женьки-Алиски-Анны. Но всё это не имеет абсолютно никакого значения. Есть прототип, нет прототипа - произведению не важно. К тому же взаимоотношения "прототипа" и "персонажа" очень сложные и всякий раз индивидуальные. Объяснять что-либо в персонаже наличием прототипа - пиксель. Разумеется, если произведение - не "документальное". Искать прототипы или прямые и точные аналогии (вроде "волго-вятский" город или там "орловско-курский") для трактовки произведения - всё равно, что пытаться понять смысл, читая черновики. А точнее и более обще - объяснять чудо Ники Самофракийской качествами паросского мрамора.
Добрый день, уважаемый автор. Хотел бы приватно удовлетворить Вашу потребность в адекватной критике. Начну с общего посыла. Русская литература включена в сокровищницу мировой культуры исключительно благодаря уникальности своей главной темы- темы "лишнего человека". Особенность русского общества - групповое или, если хотите, общинное бытование и мировоззрение в "базисе" и европейская культура с ее "культом личности" в "надстройке" - породила неразрешимое противоречие между индивидуальностью и окружающим миром - "загадку русской души".В русском классическом романе герой всегда неадекватен среде, и его попытки найти выход приводят к трагедии, причем без какого-либо катарсиса. Русская классическая литература поставила себе неразрешимую задачу найти выход из этого тупика и благополучно умерла, так его и не найдя, после нескольких гениальных попыток. Последнюю ленту на ее гроб повязал Набоков с его непрозрачным Цинциннатом. Отсюда мой вывод - все последующие попытки взяться за ГЛАВНУЮ тему безнадежно компилятивны. Это в полной мере относится и к Вашему роману(повести) "Блуда и МУДО". Как бы вы не маскировались за глупым названием и еще более глупым определением жанра(плутовская порнография), Ваши амбиции очевидны. Именно поэтому я весьма снисходительно отнесся, мягко выражаясь, к аллюзиям в вашем романе с перестроечным советским кинематографом. Кроме уже отмеченных кем-то с балаяновскими "Полетами...", назову еще асановских "Пацанов" с их полной аналогией Вашим упырям и их взаимоотношениям с Щекиным. Особенно забавен полуподсознательный переход с помощью незабвенного Приемыхова от "Пацанов" к "Холодному лету..." - и - упс! - ходульный образ юродивого русского интеллигента уже зовется Костерыч и передает пламенный привет Копалычу. Но вот перекосов в структре романа уже простить нельзя. 1."Инакость" русского героя должна подкрепляться его исключительными качествами, его "пунктиком". Мотор героя - его многочисленные попытки сопряжения своего "иного" внутреннего мира с окружающим. У Вас же этого конфликта нет. Да, Моржов вроде как талантливый художник, - посыл, но и только. Все его думы - это ваши попытки соригинальничать на тему неизбывной быдлятины русского "обчества" с его примитивным групповым сознанием, которое сформировалось лет за 300 до появления LCD-мониторов. 2. Скомканным и запоздалым апофеозом романа оказывается символическое (с учетом разрушенной колокольни)жертвоприношение русского быдла в лице жалкого мальчишки-козленочка во искупление смерти русской души, незапятнанно чистой и высокой, несмотря на многократную продажу, в лице сестрицы Аленушки. Мальчишка, что примечательно, даже не убил, и повинен не более, чем сам герой, затеявший конфликт, и сам неоднократно покупавший эту самую душу. 3. И уж никуда не годится эпилог. Герой исчезает неведомо куда, потому что автор просто не представляет себе, куда его девать. И чтобы прикрыть эту беспомощность, намекает в последней строке ни больше ни меньше, как на его мессианство. Он улетел, но обещал вернуться. Амен. Я бы всего этого не писал, если бы не считал Вас талантливым писателем. Только вот ну её, эту загадку русской души. Писатели - свидетели эпохи. Так и займитесь бытоописанием, чем, в сущности, очень удачно занимается Ваш старший коллега Пелевин на московской поляне. А в Вашем распоряжении вся русская провинция, а это остальные 90% "народонаселения". Успехов. С уважением.
Уважаемый Али Эльмир оглы! Хоть вы и характеризовали своё послание как приватное, но мне представляется, что его можно поместить на сайт, хоть в нём и нет вопроса. Во всяком случае, вы не оговаривали, что делать это я не имею права. Мне кажется, что в споре со мной вы не нуждаетесь. В таком случае я лишь повторю то, что уже говорил применительно к отзыву Вадима Нестерова. Во-первых, о качестве произведения нужно судить по соответствию исполнения произведения авторскому замыслу (мысль старая - "судите роман по законам, заложенным в нём самом"). С этой точки зрения, претензии к художественной стороне "Блуды" обусловлены просто-напросто неприятием её этического содержания. Говоря проще, "герой - нехороший, значит роман - плохой". Про "нехорошесть" Моржова я уже достаточно распространялся в этом разделе. И во-вторых, откуда же вы лучше меня знаете, чего и как я должен писать? Да, под занавес... Боюсь, что, выходя на эту площадку, вы не совсем внимательно прочитали и роман мой, и ответы в этом разделе. Блин, я обещаю хоть кому, хоть лично Путину, что обязательно посмотрю фильм Балаяна - надо же знать, у кого я спёр героя и проблематику. И ещё. Лёнчик - не жалкий мальчишка, а вполне благополучный подонок, поставляющий девочек сутенёру. А Алёнушка - не незапятнанная душа, а набитая дура (хотя её всё равно жалко). А вот про исчезновение героя, когда автор не представляет, куда его девать, - вы, пардон, передёргиваете мои слова. Что такое "передёргивать" я уже тоже объяснял в этом разделе.
Добрый день, Алексей! Меня зовут Александр, я адвокат, работаю в Москве. С Вашими книгами ко мне и моим товарищам пришла интересная традиция - покупать книги и дарить их тем людям, с которыми ты очень хочешь поделиться содержанием этих книг. Годовой опыт показывает, что этот способ порождает цепную реакцию. Большое Вам спасибо за Ваше творчество. Буду у вас в Перми в коммандировке с 1 по 3 августа. 2-е будет свободным днем. Был бы благодарен Вам как краеведу за совет, на что лучше употребить это время. Спасибо! С уважением,
Простите, Александр, - я поздновато пришёл на сайт и проворонил ваше письмо... Не обижайтесь, пожалуйста, я не от надменности, а просто занят был и не имел времени, ответить на вопросы. Спасибо вам за хорошее отношение к моим книгам. Ваш Алексей
Добрый день, Светлана! Говоря, что я - "не популяризатор истории Урала", я имел в виду, что мои тексты не сводятся к иллюстрации уральской истории. Этот смысл ясен из контекста. К тому же три года назад я дописывал (или уже дописал) "Золото бунта", которое сделано лишь "в исторических условиях", а не "про историю", и меня злило, когда "Золото" позиционировали историческим романом в чистом виде. Ведь в "Золоте" - мертвецы и духи, а вот "про историю" у меня уже была готова отдельная книжка - "Мессидж: Чусовая". И думал я тогда про "Блуду", которая вообще отнюдь не исторический роман. А сейчас я думаю про телепроект - смотрите раздел "Пресса". И на данном этапе расцениваю себя иначе. И если когда-нибудь в будущем меня увлечёт, предположим, идея полёта на Марс, я тоже стану открещиваться от титула "популяризатора истории Урала", потому что буду заниматься Марсом, а не Уралом.
Спасибо за приглашение, но не знаю... А "Шурика" я не читал.
Алексей, вы часто говорите, что с писательством надолго завязали, и в настоящий момент занимаетесь теле- и кино- проектами. Неужели вы на данный момент чувствуете, что сказали все, что хотели, и добавить пока нечего? Хотя... Вы говорили так и в 2006 году, а в 2007 вышла блестящая книга "Блуда и МУДО". Может ли так случиться, что вы измените это решение? И с чем оно связано, если не секрет? Спасибо
Уважаемый Аlexis! Не то, чтобы я чувствую себя исчерпавшимся, исписавшимся, но есть ощущение, что пока - достаточно. Не хочется перебора ни для читателей, ни для себя. Тем более, что сейчас появились возможности сделать то, чего давно хотелось сделать... Может, ничего и не выйдет. Поживём - увидим. А в 2006 я это говорил потому, что тогда дописывал "Блуду" и размышлял, чего мне делать дальше.