Уважаемый Дмитрий.
С Белой горой пока никаких подвижек.
Очень многие фильмы произвели на меня большое впечатление и, следовательно, как-то повлияли. Все не перечислить. Да и не люблю я топы. Есть фильмы, которые я пересматриваю, но это зависит от настроения. Под какое-то хорош "Хищник", под какое-то - "Кин-дза-дза", под какое-то - "Бумбараш". Но мой любимый формат - это драматический сериал.
В фильмах я в первую очередь смотрю на драматургию. Порой даже имени режиссёра не запоминаю.
Уважаемый Алексей Викторович, здравствуйте!
В сети появилась информация о том, что Вы закончили новый роман "Пищеблок", о котором вы долго не говорили из суеверия. Можете рассказать об этой книге подробнее? Как возник этот чудный замысел произведения о пионерах-вампирах? Почему 80-ый год? Это серьезная или ироничная книга? Ну, в общем что-нибудь, чтобы мы, Ваши читатели, не умерли от нетерпения. Спасибо.
Уважаемый Денис.
Читательское нетерпение очень льстит автору, большое спасибо. Но давайте я отвечу на ваш вопрос поближе к выходу книги, хорошо? То есть где-нибудь в конце октября. Только вы напомните мне об этом.
Уважаемый Юрий.
Спасибо за вопрос.
В детстве Иван Ефремов был для меня писателем номер один. Самой дорогой мне книгой в моей библиотеке было первое издание "Туманности Андромеды", которое мне подарил знакомый дяденька, потому что я брал эту книгу почитать раз сто. Повзрослев, я более трезво оценил литературные достоинства Ефремова. Мне стало понятно, что его эпичность порой переходит в пафос, а люди у него одномерны. Но это не помешало мне сохранить любовь к его творчеству. Сейчас я его книги не перечитываю (и вряд ли буду), но если хочу вновь ощутить ту пронзительную романтику, которая так воодушевляла в детстве, то вспоминаю образы Ефремова. Для меня многие вещи - например, Гоби, Тускарора, Пунт или "Катти Сарк" - навсегда останутся "ефремовскими". В своей жизни я много раз возвращался к тому, о чём впервые я прочитал у Ефремова. Скажем, когда занимался уральскими алмазниками - вспоминал "Алмазную трубу". А над подземным городом Каргалы в Оренбуржье меня прямо дрожь пробрала, когда я вспомнил, что читал о нём в "Путями старых горняков". Ну и, конечно, звёздное небо - всегда то, где погиб "Парус", где затерялся спиралодиск, где горит невидимая Железная звезда - "ужас астролётчиков". Сейчас в моей библиотеке есть книги о Ефремове - ЖЗЛ-овская и воспоминания П.Чудинова.
Добрый день, Алексей Викторович! Читаю роман "Тобол, много званых" и "Тобол, мало избранных" третий раз, причем подряд. Не хочется расставаться не только с сюжетом, а с обстановкой романа, людьми, их жизнью, поступками, мыслями, переживаниями.С неохотой думаю о том, что закончу читать и в третий раз.
Известно, что Гагарин описывается разными авторами прямо противоположно. У одних он - безоговорочный вор, стяжатель, жестоко относящийся к людям.
У Вас - конечно,также вор,даже безоговорочный изменник, но помимо этого он представлен человеком, чей вклад в развитие государства очень велик. Во многих эпизодах он представлен человеком, способным сочувствовать, переживать, проявляющим милосердие и уступчивость.
Есть ли исторические свидетельства существования такого "положительного" Гагарина?
Есть ли в Ваших замыслах далее создавать романы об истории Сибири, истории России?
Уважаемый Александр.
Спасибо.
Понимаете, в чём хитрость. Писатель описывает характер, историк описывает факт. Задача писателя - сделать характер таким, чтобы он не противоречил факту. Поэтому исторических свидетельств "положительности" Гагарина быть не может, как не может быть и свидетельств "отрицательности". Есть факты, которые можно истолковать и так, и эдак. Чем больше фактов, тем меньше возможностей истолкования. О Гагарине фактов (значимых) не так уж и много - Пётр распорядился уничтожить материалы о Гагарине, и даже все портреты его были сожжены. Поэтому любой автор вправе рисовать Гагарина так, как считает правильным, лишь бы факты не были искажены, и фактов было бы побольше.
Так что я не знаю, как оценивать исторические свидетельства о "положительности" Гагарина. То, что он помогал шведам, построил канал, храм и кремль - это положительные свидетельства или отрицательные? С одной стороны, шведы - враги, а строительство не принесло городу пользы; с другой стороны, шведы - тоже люди, а строительство было необходимо в логике того времени.
В основу личности Гагарина я положил не корысть, а дерзость. Гагарин ведёт себя как бизнесмен, а главная функция бизнеса - извлекать прибыль, и нельзя бизнес за это укорять. Нужно укорять государство, дозволяющее извлечение "аморальной" прибыли. Гагарина нельзя оправдать, но можно простить. И при оценке его личности надо учитывать и этику эпохи.
здравствуйте, Алексей Викторович! Вуди Аллен сказал, что садится и пишет каждый день, не обращая внимание на настроение и "музу". Сколько страниц вы пишете каждый день? и как по-вашему, можно ли совмещать труд писателя с другой работой? можно ли написать что-то хорошее, работая ночами и выходными? с уважением
Уважаемый Василий.
Я работаю по такому же принципу, что и Вуди Аллен. Но пишу не по страницам, а по эпизодам. Говорю сам себе: сегодня я должен написать вот такой-то эпизод, - и пишу. Сколько потребуется страниц, столько и потребуется.
Труд писателя можно совмещать и с другим трудом. Лично я совмещал лет тринадцать. И, безусловно, можно написать что-нибудь хорошее. Но будет гораздо труднее и в несколько раз дольше. В молодости меня хватало на такие подвиги; сейчас, наверное, уже не хватило бы сил.
Здравствуйте, Алексей Викторович! В "Тоболе" вы много пишете о деятельности православных подвижников Сибири, об их трудах в деле просвещения туземцев. Хотелось бы знать, как вы относитесь к современной православной прозе, где может совмещаться, как история, так и мистика? Знакомы ли вы с такой литературой?
Уважаемый Иван.
Я вообще уважительно отношусь к любому жанру. Жанр, о котором вы говорите, - вещь очень интересная. По-моему, очень правильная. В этом жанре я читал книгу М.Яковлева "Слово о святителе Филофее, который Сибирь крестил". Но сам по себе жанр мало что решает. Необходимо и литературное качество.
Уважаемая Ольга.
На первом месте - "Ходячие мертвецы". На втором - "Подпольная империя" (а заодно из отечественных - "Ликвидация" и "Оттепель").
Здравствуйте Алексей. У меня скорее не вопрос, а большое человеческое спасибо. Долго не могла поверить, что вы автор "Охоты на Большую медведицу" одной из любимых моих повестей. Очень долго я ждала следующих ваших произведений. Ну что же вы так долго не писали то? И вот наконец, прочтя удивительный роман "Псоглавцы", я узнаю, что вы и есть тот самый гениальный автор. Больше всего в ваших мистических романах мне нравится, как глубоко вы копаете. Ведь вы и реальность преподносите как мистику и к концу вашего произведения они настолько смешиваются, что перестаешь понимать, где что. Например после " Псоглавцев" просто весь интернет перевернула о святом с песьёй головой, что оказалось совершеннейшей правдой. Слава Богу я об этом и раньше знала. В общем, огромная просьба, не бросайте мистику ради вашей любимой истории. Существует люди, и сейчас таких все больше, который ну не могут читать длиннющие исторические романы, как бы ни были они хороши. С уважением, и низким поклоном, Галина К.
Уважаемая Галина.
Большое спасибо. Мне очень приятно, что вы помните эту давнюю-давнюю повесть. Чёрт, тридцать лет уже прошло, как я её написал.
Мистику я не бросаю. Новый роман тоже будет с мистикой. Но вы всё-таки попробуйте почитать "Сердце пармы", "Золото бунта", "Летоисчисление от Иоанна" или "Тобол" - там тоже немало мистики. Вдруг покатит?
Здравствуйте, Алексей Викторович! Безумно люблю книгу "Ненастье" и очень жду ее экранизации. Однако, трейлер, вышедший не так давно, расстроил ужасно. Даже не из-за того, что в нем эпизоды, которых нет в книге (к такому беспределу уже привыкли), а из-за Танюши, которая скачет в электричке. Во время чтения невозможно было представить, что она может так себя вести. В связи с этим вопрос, если только вас не сковывают обязательства, как вы относитесь к будущей экранизации? Сотрудничаете с Урсуляком? Спасибо!
Уважаемая Марина.
Ваш вопрос не такой уж и простой.
Я верю в талант и вкус Сергея Урсуляка.
Когда речь идёт об экранизации романа, я никак не вмешиваюсь в процесс. Надо доверять режиссёру и не путаться у него под ногами. (Другое дело - фильм по моему сценарию. Вот тут я настаиваю на своих решениях - или ухожу из проекта совсем, как в случае с "Тоболом".)
Понимаю ваше недоумение по поводу Танюши. Но взгляните на ситуацию шире. Танюше в романе на момент знакомства с Серёгой лет пятнадцать. Такой молодой любовницы на отечественном телевидении быть не может. Её поневоле надо было сделать постарше. Отсюда - несколько иная трактовка образа. Но главное в этом образе, мне кажется, Сергей Урсуляк и Татьяна Лялина сохранили.
И вообще. Точность соответствия первоисточнику - не главная заповедь экранизации. Куда важнее дух произведения. Так что не спешите с опасениями.
Здравствуйте, Алексей Иванович! Буду излагать кратко... Пунктиром... Недавно я увлекся литературой. Начитался разнообразной прозы. Попробывал написать рассказ. Получилась наредкость убого. Обратился в соц. сети. Ничего дельного там не нашел. Решил обратится к практикующему писателю. Т.е. к вам. Вопросов несколько.
Первое. За счет каких средств достигается прозаический ритм, интонация, как ускорить читабильность? В интернете приведены примеры на одном предложении, но это капля в море. Бывает, так, что с какого места не начни у автора, у него везде один и тоже ритм. Четкий и ровный. (За исключением Платонова). Я анализировал тексты, но никак не могу понять, как автор этого дибивается. В слух пропевать что ли? Может есть какие то сочетания букв. Я и по слогам дробил и рифмы скрытые искал и ударения, даже на верлибр набрел, но ничего ясного не нашел.
Далее есть ли какие-то приемы интонирования? От чего зависит интонация?
Еще вопрос. Есть ли какие-то четкие синтаксические конструкции. Каркасы?
Еще есть такая логическая связка тема-рема. Короче много всего, непознанного. Может я зря конечно парюсь и возвожу все в математику. Но не очень доверяю я тем, кто говорит, что писать надо от души. От души можно только тосты произносить...
И заодно. А правда, ли что каждый писатель интересуется только своим творчеством?
Спасибо.
Уважаемый Егор.
По-моему, вы и вправду слишком углубляетесь в теорию.
Попробую вам ответить, но не знаю, получится ли.
Как «ускорить читабельность» я не знаю. Что вы имеете в виду? Как писать интересно?
Интонация – это ваше отношение к описываемому плюс адекватный отношению способ описания.
Что вы имеете в виду под «ритмом»? Есть, так сказать, макро-ритм – построение событий произведения в целом. Есть ритм отдельных сцен.
Мне кажется, вас интересует именно ритм отдельных сцен. Можно долго теоретизировать по этому поводу, но лично я делаю проще и без теории. Я просто воображаю сцену и описываю её в соответствии с восприятием. Например, герой идёт по природе и наслаждается пейзажем. Он не спешит, смотрит во все стороны, видит и траву под ногами, и деревья поблизости, и лес вдали, и небо, он ощущает себя, ему хорошо. Каким будет описание? Предложения многосоставные, с однородными членами, много прилагательных, мало глаголов, много гласных звуков, развёрнутые метафоры, плавная речь, на которой язык не спотыкается. Вот и ритм. Или, наоборот, герой дерётся. Он действует быстро, рационально, агрессивно, видит только то, что сейчас важно, - кулак врага и лицо врага, и воспринимает мир функционально: смотрит, как он может использовать ситуацию или обстоятельство. Короткие предложения, много глаголов, много согласных звуков, картинка фрагментарная, метафоры – если есть – в одно слово. В общем, характеристика описания соответствует характеристике действия.
Не думаю, что в литературе сначала можно продумать «теорию написания», а потом написать. Обычно так: пишешь, как получается, интуитивно; потом осмысляешь написанное и находишь закономерности; потом переделываешь написанное в соответствии с найденными закономерностями.
Читайте свои тексты вслух. Это помогает оценить их.
И ещё. Существует распространённое и дилетантское мнение, что хорошая литературная речь – это сложные метафоры, изощрённо-сложный синтаксис и некая изысканность звучания. Это не так. Хорошая речь – это плавная речь, не важно, изысканная или нет по звучанию. Тропы – не самоцель. Главный критерий хорошей речи – это когда читатель «видит картинку», и всё. Нет «картинки», то есть понимания того, о чём говорит автор, - значит, речь плохая. И высшее мастерство – это простота и ясность. Возьмите Багрицкого: «Кто услышал раковины пенье, бросит берег и уйдёт в туман…» Очень простое и не совсем правильное предложение, не изысканное по звучанию (…алра… …ситбе… …гыу… …твт…), без всякой метафорики, но в нём, благодаря подбору образов, есть сразу и море, и душа моряка, хотя нет слов «море» и «моряк».
Писатели интересуются не только своим творчеством. Хотя зачастую их интерес недоброжелателен.
Алексей Викторович, как вы выбираете имена для героев?
Важно ли для вас сперва назвать героя, чтобы понять кто он и как писать о нем, или бывает, что имя вы выдумываете или меняете в конце работы? Хотите ли вы подчеркнуть именем, его мелодией, значением, какую-то черту характера героя, или это уже лишнее нагромождение смыслов?
Уважаемая Дарья.
Спасибо за интересный вопрос.
Чаще всего я придумываю герою имя ещё до того, как начинаю писать, хотя бывает - исключительно редко, - что по ходу дела меняю имя. Имя героя - это и камертон, и некая программа.
Много-много раз я встречал высказывания, что у моих героев имена "говорящие". Это чушь. Это приём драматурга Островского и фельетонных авторов. "Говорящие" фамилии - школярский уровень компетенции. Типа того, что Андрей Болконский назван автором так, потому что надменный, как бы смотрит на всех с балкона, а Пьер Безухов слушает только свою совесть, потому и Безухов.
Фамилии (и имена) я придумываю и подыскиваю по звучанию и семантике. И семантическое поле может окружать разные свойства персонажа: характер, социальную роль, мировоззрение, внешность. Например, в "Географе" для Служкина я искал "негордую" фамилию, а для Градусова - смешную и "быдловатую". Эти фамилии ни в коем случае не характеризуют героев как лакея и алкаша.
Уважаемый Олег.
Произведений М.Елизарова я, к сожалению, не читал.
Про работу с текстом я почему-то не очень понял. Вас интересует вообще работа над текстом произведения или конкретно моя собственная редактура?
Над произведением я работаю медленно, но много, поэтому кажется, что быстро. Сначала придумываю идею, потом - тему, потом набираю материал по среде, потом делаю план, пишу и редактирую - вот основные этапы.
Сложно сказать, много ли я редактирую уже написанный текст. Я пишу на компьютере, и мне не нужно раз за разом переписывать текст, как было в докомпьютерную эпоху. Но уже написанный текст я подолгу верчу туда-сюда, взвешиваю каждое слово, пересматриваю через определённое время заново. У каждого писателя есть свои правила для текста. Флобер, например, стремился, чтобы одно слово не повторялось на странице дважды, а Довлатов считал, что нельзя, когда в предложении два слова начинаются на одну букву. Я предпочитаю слушать текст - чтобы звучало гладко, и язык не спотыкался на сложных звуковых переходах. К тому же ненавижу короткую строку в конце абзаца (увы, это не распространяется на набор в книге). Описания я не подбираю (ведь не существует неких "комплектов", из которых можно взять подходящее), а придумываю. Важно, чтобы описание соответствовало среде и духу времени, настроению сцены и ритму повествования.
Спасибо большое за ответ! Мне очень радостно, что я правильно поняла этого персонажа. Для меня главный смысл книги заключался в поиске настоящего и подлинного, а женщины и секс -- способ связи между персонажами, а не сама суть. Мне очень нравится сложность этого героя и идея про "пиксельное мышление", а также язык книги.
Скажите, пожалуйста, Вы не собираетесь возвращаться к "городской" современной прозе?
Уважаемая Екатерина.
Рад, что вы правильно прочли "Блуду".
Нет, в ближайшее время я не собираюсь возвращаться к городской современной прозе. Всё, что я хотел сказать, я уже сказал в романе "Комьюнити".
Здравствуйте, Алексей Викторович!
Я занимаюсь исследованием нарратологии на материале Ваших романов. Мне очень интересно, как Вы выбираете точку зрения, через которую передаётся действие в тексте. Однако в "Блуда и МУДО" повествование выстроено сложно: от третьего лица, с авторскими мыслями, но через призму взгляда главного героя (читатель не знает, что происходит вне точки зрения героя). Собственно, вопрос: почему выбран именно Моржов? Суть лишь в противопоставлении его и Пикселям? Художник vs материальный мир? Или здесь Ваш выбор сложнее и многограннее? Если Вам не сложно, прокомментируйте этого персонажа, он очень многогранен, я не согласна с мнением, что он лишь бабник, но не могу достаточно точно аргументировать свою точку зрения. Спасибо. Извините за невразумительный вопрос.
Уважаемая Екатерина.
Сводить Моржова к бабнику - всё равно что считать собор Василия Блаженного кучей кирпичей.
Моржов осмысляет жизнь, формулирует "систему мира" и активно преображает окружающую действительность.
Мои герои всегда не согласны с правилами жизни. Либо они просто отказываются жить по этим правилам, либо пытаются изменить жизнь для всех окружающих. Моржов - из вторых. Основной конфликт "Блуды" - противостояние между подлинностью и успешностью. Моржов успешен. У него всё есть. Но он хочет подлинности. Он исследует механизмы неподлиности - это Пиксельное Мышление и то, что им "зааббревиатурено". И в финале делает выбор в пользу подлинности, "вываливаясь" из неподлинного мира. Как автору, мне интересен герой, который способен не только на анализ мира, но и на большой нравственный поступок. Анализ - разумеется, мой, но в стиле Моржова, а поступок - Моржова.
Не знаю, что ещё добавить. Спрашивайте - отвечу.
Алексей Викторович, Вы знакомы с очерками и работами Сергея Третьякова? Особенно с теми, где он описывает территории, передвигаясь на разных видах транспорта - поезде, аэроплане, снегосанях? И если да, то служили ли они источником вдохновения для Вашего творчества?
Буду благодарна за ответ. Светлана
Уважаемая Светлана.
Нет, я не знаком с работами Сергея Третьякова.