Уважаемый Леонид.
Я плохо отношусь к Перми, давно не живу там и терпеть не могу глумливую надпись "Счастье не за горами". Извините, но ничего не могу посоветовать.
Здравствуйте, уважаемый любимый автор!
Я ваш ровесник, историк, музейщик и немножко археолог. Живу в небольшом городке на восточном склоне Уральских гор. С прочтения первого (для меня) вашего произведения - "Сердце Пармы" числю себя искренним поклонником вашего творчества. Очень рад тому, что вы откровенно и регулярно(!) общаетесь с читателями. Ваша точка зрения на многие интересующие меня вещи мне очень близка, но иногда вызывает вопросы. В данном случае речь об отношении к экранизациям ваших произведений.
Первый вопрос относительно "Царя" Лунгина. Правильно ли я понял из общения в этом разделе, что вам этот фильм показался неудачным? Фильм отличается от "Летоисчисления", но по-моему это естественное влияние так наз. "авторского прочтения". Считаете ли вы какие-то особенности фильма вредными и противоречащими вашим замыслам?
Второй вопрос касается экранизации "Тобола". Роман мне очень понравился, он имеет здоровый "нерв", что ценно для кинооосновы. Но масштаб, сложность материала и авторская честность требуют очень ответственного и внимательного отношения к процессу переноса на экран. А отечественные "сериального дела мастера", к сожалению, такими качествами не обладают. Закономерно, что экранизация не удалась, об этом уже можно судить по новостям о вашем отношении к сему продукту. Вопрос такой - участвовали ли вы в выборе тех, кто занимался экранизацией или же все переговоры велись "делегированными лицами", т.е. агентами и продюсерами?
Спасибо, с огромным уважением, Андрей.
Уважаемый Андрей.
Спасибо. Мне приятно.
Отвечать начну с конца.
Вы читали роман "Тобол". Но фильм - не экранизация этого романа. Для фильма я написал сценарий, и сценарий - совершенно другой продукт. Роман гораздо больше, подробнее и сложнее сценария. А режиссёр ещё даже не читал вторую часть романа - она пока не вышла; может, он и первую не читал, это не его обязанность. Режиссёр работает со сценарием. И я недоволен тем, что режиссёр сделал со сценарием, - всё перевахлял по-своему.
В этом проекте режиссёр появился уже на готовом сценарии. По логике, не нравится сценарий - так не соглашайся снимать. Но режиссёр согласился. Я не участвовал в выборе режиссёра; этим занимался продюсер, и он ставил меня в известность. Актёров выбирал режиссёр, и он со мной не советовался. Может быть, у режиссёра даже и получится фильм, пусть глянцевый и лубочный, но смотрибельный; однако это будет не та история, которую придумал я, и я ушёл из проекта.
Примерно так же дела обстоят и с "Царём": режиссёр снимал по сценарию (и переделывал сценарий), а не по роману "Летоисчисление от Иоанна" (романа на момент съёмок "Царя" ещё не существовало). Но роман "Летоисчисление" ближе к сценарию, чем "Тобол".
Я могу вкратце перечислить, чем мне не нравится "Царь" (то есть, что вырублено или что изменено в сценарии). Убрана мистическая часть - а это очень важно, для неё всё и писалось: она мотивирует многие события. Нарушена логика поступков героев (почему Басманов взял с собой Машу? Он что, педофил? Или почему Маша выбежала на арену к медведю? Она что, самоубийца? И так далее). Изменён характер Грозного. У меня он был премудрым до лукавости, в фильме - просто кровавый шут, кривляка. Изменён характер Филиппа. У меня он был простой мужик, который не мыслит жизни без бога, как хозяйство без хозяина. В фильме он - рефлексирующий интеллигент. Изменён смысл конфликта Грозного и Филиппа. У меня Грозный предъявляет концепцию власти (царь - это бог, и он может творить чудеса, если в него верят; Россию может спасти только чудо, поэтому надо заставить народ верить в царя как в бога; Филипп не может согласиться на такое кощунство, потому что Филипп руководствуется здравым смыслом); в фильме никакой концепции власти нет - просто зверства религиозного психопата. Конец изменён на диаметрально противоположный: у меня благодать Филиппа спасает монахов, которые спрятали его тело (потому что смысл веры - спасение), в фильме монахи гибнут (и смысла у их веры нет).
Я не знаю, почему Павел Семёнович Лунгин решил изменить то, что я написал. Мне он не высказывал претензий к сценарию, ни о чём меня не предупреждал и ничего потом не объяснял (да я уже и не спрашивал - зачем? Дело-то сделано).
Вы написали:
"Про вашу растерянность я не понял. Вы категорически не согласны? Не буду спорить."
Вообще говоря: почему бы и не поспорить? Во всяком случае, для меня это не только очень интересно,-- но и лестно.
Как-никак, у Вас - уже и сейчас, до выхода Ваших главных текстов - репутация лучшего современного писателя России (да и не только России). И эту вот оценку Ваших книг (во всяком случае: "Золота бунта" и "Тобола") я безусловно разделяю.
Касательно же Тевтонии я не то чтобы НЕ согласен с Вами,-- но просто хотел бы лучше прояснить ВАШУ логику и ВАШУ установку, и не только в отношении Пруссии, но и т.н. Западной Европы, вообще (кстати говоря, Пруссия ведь мыслила себя скорее уж "Центральной", а то и просто "Восточной" Европой. А "Запад", как известно, давно зарезервировала для себя - прежде всего - Франция.)
Ибо, в конце концов: кто такой я, чтобы обозначать свои установки, какие бы то ни было? Тут Вы - писатель, да ещё и с постоянно растущим общественным резонансом (в том числе и на т.н. Западе).
Вам, стало быть и отдуваться (если, конечно, Вас это не раздражает). А наше дело: Вам аплодировать (что я охотно и делаю).
И ещё, к вопросу об индивидуальном туризме. Не планируете ли посетить /также и?/ Северную Германию? Ещё раз заверяю Вас, что тут, в Гамбург-Голштинском регионе, у Вас немало (по)читателей.
Во всяком случае, русский отдел Гамбургск. городск. обществ. биб-ки (не говоря уже об Университетской) внимательно следит за Вашим творчеством (у них, как минимум, 5 Ваших книг, и наверняка закупят ещё, так как Вы идёте, что называется, нарасхват -- и на полках Ваши книги не застаиваются).
Насколько мне известно, Гамбург охотно организует и встречи писателей с читателями (надо полагать, что за гонорар, они не бедная контора, -- впрочем, поручиться за них не могу).
Не сомневаюсь, что у Вас полно фанатов и в Берлине, Вене, Кёльне и Франкфурте (в том числе на радио-ТВ). Так что вполне возможны и интервью в крупных журналах, типа гамбургск. "Шпигеля". Они тоже очень внимательны к выдающимся русским авторам.
Ну, а теперь, если позволите, ещё парочка вопросов:
Как вы оцениваете "Нибелунгов",-- в том числе в контексте упомянутых ранее ариан? (как известно, там есть пара эффектных "киевских" пассажей).
Конечно, вормсовский Нибелунген-Музеум вполне мизерабелен (если не сказать: комичен), а вормсовский собор (как и весь историч, центр) так сильно пострадал от бомбежек, что это скорее зряшняя трата времени, -- но, может быть, у Вас были какие-то личные впечатления? (Ну, к примеру, как с Лютер-мемориалом).
Не расшифруете ли Вашу загадочную (во всяком случае, для меня) фразу: "Лютер повернул историю, сделав главной движущей силой буржуазию, а не аристократию."
Причем тут, собссно, "буржуазия"? Обычно-то считается, что это как раз аристократия всячески помогала Лютеру, против кайзера и папы (в том числе, элементарно спасла ему жизнь).
И уж совершенно тёмным для меня остаётся вот этот Ваш пассаж:
"А под "шовинизмом" пруссаков я понимаю приверженность собственной идентичности; понимаю как странную убеждённость, что природу человека можно переверстать на некий унифицированный лад."
Кого Вы, собссно, конкретно имели в виду? Или, соотв-но, какой конкретно период прусской истории? Я, конечно, не профессион. историк, но полагаю, что и для многих боле-мене образованных тевтонов Ваша мысль останется загадочной, без дополнит., пусть и самых кратких, комментариев.
Всё-таки у тевтонов совсем иное восприятие Пруссии, скорее уж похожее на восприятие России, в рамках бывшего СССР (хотя, конечно, есть и существ. различия).
Тем интереснее Ваша, уральская точка зрения.
Ну, и наконец (заранее прошу у Вас прощения, если надоел и утомил): интересовались ли Вы голштинской "вотчиной" русских царей?
Полагаю, что если бы Вы (когда-нибудь, со временем) написали бы об этом новый роман,-- то это был бы уже не только российский, но и мировой бест-селлер!!!
Уважаемый Алексей (надеюсь, верно).
Спасибо за добрые слова.
Тема Голштинии и выходцев из неё мне, увы, не близка.
Может, я и побываю в Гамбурге - мне очень интересен этот город, но предложений оттуда пока не получал.
"Песнь о Нибелунгах" я читал в университете больше двадцати лет назад и уже почти ничего не помню. Про ариан я тогда не знал. Про "киевские" пассажи тоже не помню.
В Нибелунген-Музеуме в Вормсе я не был. А собор святого Петра меня, признаться, изумил своими масштабами и выразительностью простоты. Я не ожидал такого от романской архитектуры. И вообще в университете нам не рассказывали о романской архитектуре Германии, ограничивались Италией.
Разумеется, Лютера поддерживала аристократия, а как иначе (как большевиков поддерживали и многие капиталисты)? Но протестантизм продуцировал этику, более близкую буржуазии, нежели аристократии. Я говорил о Лютере обобщённо, это же ясно: так про Ленина говорят, что он сделал движущей силой российской истории рабочий класс. Только не придирайтесь к словам. Смысл понятен.
Про пруссаков скажу проще, вульгарно: меня изумляет прусский опыт казёнщины, муштры и дисциплины. Надо же было так отвалдохать нацию! Это моя личная точка зрения, а не уральская (как и ваша точка зрения - не гамбургская). Если я иду на поводу стереотипов, то увы мне - но я не специалист по истории Пруссии. Меня поражает образ. Даже если он сильно расходится с реальностью.
"хазак ве-эмац",
или что сказал Лихолету директор Заубер
Повторение трижды слов "Крепись и держись"
в стихах 6-9 первой главы
Разберем 4 стиха 1-ой главы книги Иеhошуа: "вав, зайн, хет, тет". На протяжении этих четырех стихов трижды повторяется обращение к Иеhошуа: "хазак ве-эмац" - "крепись и держись". Раши объясняет это очень четко и лаконично: сказанное первый раз "хазак вэ-эмац" относится к тому, что Иеhошуа должен дать Землю в наследие коленам Израиля, второй раз - относится к занятию Торой и третий - к тому, что ему предстоит воевать. Ответ на возникший вопрос, как такие слова (обращения) могут относиться к состоянию разговора с Самим Всевышним, следует ответить, что эти слова относятся не к этому состоянию, а - к будущему. Всевышний говорит Иеhошуа: "крепись и держись" не сейчас, не в тот момент, когда Я с тобой буду говорить, а Я тебе поручаю, чтобы ты крепился и держался в связи с тремя областями твоего занятия
так как ссылки тут запрещены, не могу указать источник цитаты,-- но, при желании, его легко отгуглить
Спасибо, но зачем мне это?
Роман давно написан, и фраза Заубера уместна. Вопрос исчерпан.
"мемориал Лютера в Вормсе"
Поразительно!!! Вы знаете Вормс с такой стороны, с какой даже и тут немногие его сейчас воспринимают (всё же для тевтонов Вормс - это, прежде всего, Нибелунги).
Удивляет также и то, почему Вы вообще так внимательно осматривали этот мемориал? Конечно, если это не приватный секрет.
Потому что я бы не сказал, что Вормс так уж интересен для туристов, особенно из России (они ведь традиц. "зациклены" на Баварии и Тироле).
Ваши же слова о Лютере и пруссаках -- это настолько (во всяком случае, для меня) неожиданно, что я могу лишь растерянно развести руками (или обрушить на Вас уже лавину вопросов). Но так как я не особо уверен, что тевто-тематика Вам интересна,-- хотелось бы, для начала, получить Ваше на то разрешение.
"Псоглавцев" я, конечно, читал. И уж извините, пожалуйста, но я бы не сказал, что фигуре Никона там уделено значит. внимание. (К примеру, в Вашем сногсшибательном мейстерверке "Золото Бунта" конфликт с никониами играет несравнимо бОльшую роль, причем общая логика книги явно на стороне анти-никониан, а о - будто бы - симпатиях к финно-угорскому язычеству Вас уже допрашивали столько раз, что мне не хотелось бы Вас снова этим раздражать).
Если позволите, ещё несколько вопросов, на другие темы.
Правильно ли я понял, что в средней школе у Вас был т.н. немецкий язык?
Почему директор Заубер в "Ненастье" у Вас говорит на иврите? (А не на идише, -- что было бы куда естественнее, в тамошнем контексте).
Ваши восхитительные "бухарцы" в "Тоболе" -- откуда это у Вас, воообще? Или Вы изучали и туркестанскую проблематику, тоже?
И если это действительно так: как Вы относитесь к теме несторианства (или, если угодно, арианства), особенно в Сибири и Туркестане?
Ну, и конечно: в "Золоте Бунта" и в "Тоболе" мне послышался Ваш скептицизм в отношении оффициальной версии убийства Петра Третьего (возможно, я ошибаюсь,-- тогда заранее прошу прощения).
В этой связи: скажите, пожалуйста, каково Ваше восприятии Дании (особенно в контексте ярко выраженной "шведской" линии в "Тоболе"?)
... Ну и накидали вы вопросов!..
Не знаю, почему мемориал Лютера меня заинтересовал. Достопримечательность же. Я посмотрел почти всё, что советовали путеводители: башню Нибелунгов, собор, городские ворота, ещё что-то. В том числе и мемориал. И он меня поразил. Реформация мне ещё со школьных лет была интересна: Варфоломеевская ночь там всякая, гугеноты в Ла Рошели, Ян Гус... Я и пошёл смотреть на Лютера.
Я не типичный турист. Я езжу по Европе на машине, куда захочу, а не куда везут организаторы и ведут экскурсоводы.
Про вашу растерянность я не понял. Вы категорически не согласны? Не буду спорить. Я помню, в какие недра истории Урала я вгрызался, чтобы честно сказать: я знаю историю Урала. В такие недра истории тевтонов я не погружался. Поэтому, возможно, моё мнение для специалиста будет весьма странным.
Никона в "Псоглавцах", конечно, немного, но главное я сказал. Раскол - национальная катастрофа, не имеющая исторических причин, то есть обусловленная волюнтаризмом властителей, и в этой катастрофе самые деятельные граждане были превращены в маргиналов. Да, мои симпатии на их стороне. Раскольники, конечно, малость свихнулись, но выстояли и явили собой, так сказать, проект альтернативной России, и мне очень нравится, когда есть альтернатива (если она - не гибель всех и вся).
И финно-угорское язычество мне симпатично как прекрасный культурный феномен. Но в шаманов и лесных богов я не верю, я не неоязычник.
В школе и в университете я учил немецкий, но учил плохо. Гордиться ваще нечем.
Про директора Заубера я даже не задумывался. Спросил у знакомого, как бы звучала фраза, он мне и сказал. А идиш это был или иврит - я не поинтересовался, да и не знал, важно ли это. В еврейской теме я не силён.
Бухарцы - это историческая общность (об этом - в "Дебрях"). Я и Среднюю Азию тоже люблю, более-менее знаю историю, сам бывал в Бухаре, Самарканде, Ташкенте и Алматы.
Про несторианство в Сибири я не слышал, а вот в Средней Азии - да: исключительно интересная тема. Мощи апостола Матфея на Иссык-Куле - это вообще фантастика. Но тут я знаю весьма немного.
Про Петра III в "Тоболе" я ничего не писал. Это же другое время. Про Петра III я пиал в "Вилах" ("Увидеть русский бунт"). Но у меня своего мнения нет - я же не историк. Я разделяю мнение того историка, который наиболее убедительно доказал свои утверждения.
Увы, никакого восприятия Дании у меня, в общем, нет. В Дании я пока не бывал, историю Дании знаю слабо.
Вы сказали: "И дальше я развивал в романе эту тему ловушек":
Правильно ли я понял, что и тема Индии (причем мусульманско-татарской, видимо, чтобы избежать пакистанства?) -- это тема "ловушки"?
Но: для кого? Для дауншифтеров? Или для Вас было важнее обозначить альтернативу для "неволиных" в форме индуизма и буддизма (видимо, скорее даосизма?)
Или же тут какие-то скрытые (анти-?)исламские парадигмы?
Индия в "Ненастье" как раз не ловушка. Индия - рай, идеал (как Афган - ад). Индуизм, буддизм, даосизм, ислам тут ни при чём. Главное - жизнерадостность и мирное сосуществование (то, что увидел Немец). Шамс говорит Немцу: здесь нельзя идти напролом, иначе затопчут, и не со зла, а от многолюдства, поэтому надо считаться с людьми. А сам Немец видит: "здесь любят всех женщин и кормят всех зверей". Ещё раз уточню, что это - впечатления Немца, а не объективный взгляд на Индию. Но Индия - "древнерусская сказка" со времён Афанасия Никитина. А дауншифтеры - ложь, фейк, имперская забава.
Вот никак не могу удержаться, -- настолько интересную Вы затронули тему:
а в чем Вы, собссно, видите "оголтелость" Реформации? (видимо, Вы Мартина Лютера имели в виду? Ведь Кальвин, Эразм и Цвингли -- не тевтоны).
И в чем же лютеранство, стало быть, "оголтелее" -- к примеру -- Русского Раскола?
И, если не секрет, чтО конкретно Вы понимаете под "прусским шовинизмом"? Войну 1914 года? Но чем же особенным он тогда отличался, к примеру, от "австро-венгерского"? (не говоря уже об английском или француском?)
И, соотв-но, воспринимаете ли Вы пруссаков как безусловных "шовинистов",--- а вот австрияков: отнюдь же? И: почему, собссно? В чем между ними разница-то?
Я понимаю, что задал слишком много вопросов,-- но это, пожалуйста, Вам на усмотрение.
Особенно хотелось бы, конечно, узнать Ваше мнение о Никоне (в сравн. с "оголтелым" Лютером).
... Под "оголтелостью" Реформации я понимаю отвагу Лютера, пошедшего против колосса и всей системы жизни. Чтобы бороться с католицизмом, нужно быть фанатиком по-католически, но фанатиком не церкви, а здравого смысла. На меня большое впечатление произвёл мемориал Лютера в Вормсе. Лютер повернул историю, сделав главной движущей силой буржуазию, а не аристократию. Решимость, с которой Европа, особенно северная, пошла по новому пути, сопоставима с решимостью раскольников.
А под "шовинизмом" пруссаков я понимаю приверженность собственной идентичности; понимаю как странную убеждённость, что природу человека можно переверстать на некий унифицированный лад.
О Никоне я много писал в романе "Псоглавцы", не хотелось бы повторяться. В общем, Никон - апофеоз властолюбия; в угоду своим личным "царепапистским" амбициям Никон вверг нацию в раскол и во многом послужил процветанию в России рабства.
Простите, но тут уж я просто обязан переспросить: О какой же "вещи"?
"Важную роль в придумывании этого романа играл не Шурман, а милиционеры, которые его ловили: они рассказали мне о некой удивительной вещи, вокруг которой я потом и структурировал реальные сюжеты жизни и борьбы екатеринбургских афганцев."
... Я об этом рассказывал во многих интервью. У милиционеров, которые ловили Шурмана, я спросил: получилось бы у Шурмана сбежать с его миллионами? Они ответили: легко. Но Шурман почему-то не мог оторваться от тайника, в котором спрятал мешки с деньгами, и бегал вокруг него, как собака на привязи. То есть, он попал в экзистенциальную ловушку - как обезьяна, которую ловят на ящик с апельсином (в стенке ящика проделывают небольшую дыру для руки, обезьяна суёт в ящик руку и хватает апельсин, но вытащить его через дыру не может, и бросить добычу тоже не может, - так и сидит возле ящика, пока её не возьмут охотники).
И я сразу вспомнил историю свердловских афганцев, которые заселили два дома без разрешения властей - и всё: вроде, победа, а жизнь остановилась. На работу их не берут, в садики их детей не принимают, в больницы не записывают; только и остаётся, что бухать. И жить невозможно, и бросить квартиры нельзя.
И дальше я развивал в романе эту тему ловушек: каменный завал на речке в Афгане, где засели солдаты; деревня Ненастье, откуда не могли уйти ни Герман, ни Яр-Саныч; "афганская идея", от которой не мог отказаться Лихолетов; горе бездетности у Танюши, не позволяющее ей увидеть любящего человека, которого она искала. Всё это - ловушки, пребывать в которых невыносимо, а уйти нельзя, пока не изменишь самого себя. Такую ловушку я и назвал "ненастьем".
Уважаемый Алексей (если уж вы тёзка).
В истории мне всегда интересны сюжеты, большие и малые. В немецкой истории их предостаточно (как, конечно, и во французской, и в английской, и в итальянской и т.д.), но в немецкой истории они какие-то... оголтелые, что ли. С лёгким оттенком то ли безумия, то ли инфернальности. Какие-нибудь "рыцари-разбойники". Или история Реформации. Или прусский шовинизм. Или Бисмарк. Или, скажем, эпопея крейсера "Кенигсберг" в Первую мировую, когда корабль несколько месяцев прятался от английских аэропланов и канонерок в манграх устья Ориноко, а потом, обнаруженный, кинулся в бой весь ржавый и заросший джунглями. И так далее. В общем, "сумрачный германский гений", как сказал Пушкин.
А про дух я уже сказал - системность (даже в безумии), целеустремлённость, сплочённость.
Разумеется, это художественное восприятие, просто образы, но я и не пишу про Германию романов, чтобы добираться до всех деталей механизма.
Уважаемый Алексей Викторович,
спасибо за Ваши великолепные и очень патриотичные книги!
Могу Вас заверить, что Вас знают, любят и с огромным интересом читают также и в Германии: как по-русски, так и в местном переводе ("Географа").
В этой связи, если позволите, несколько вопросов. Собственно, -- один: насколько важна для Вас тематика русско-германских исторических и культурных связей? (и особенно: в контексте Урала, конечно).
Спрашиваю (также и) потому, что в Ваших книгах интерес к Тевтонии нередко хорошо ощутим. К примеру, в "Тоболе" Ваши шведы общаются между собой на гох-дейтче (=литерат. немецком), -- что вполне достоверно с историч. точки зрения, однако необычно для соврем. русского читателя.
А Ваш "ненастный" Герман -- вообще дефинитивный "Немец" (видимо, не только изза Александра Шурмана?).
Примеры можно было бы без труда продолжить. Но всё же не хотелось бы показаться навязчивым, -- если эта тема, по тем или иным причинам, для вас неоппортунна.
Большое спасибо также и за этот Ваш сайт, было очень интересно читать Ваши ответы читателям!
Уважаемый тёзка.
На ваш вопрос нельзя ответить односложно, потому что русско-немецкие связи важны не вообще (вообще важны любые связи), а в каждой конкретной теме. Но могилы золингеновских мастеров на Уреньгинском кладбище в Златоусте - это одно, а Хуго Шмайссер в Ижевске - совсем другое. Например, во второй части "Тобола" я только что описывал Даниэля Мессершмидта - великого исследователя Сибири. Русско-немецкие связи очень разнообразны и порой просто изумительны.
Кстати, про Шурмана забудьте. Шурман - убожество, и к "Ненастью" он не имеет никакого отношения. Не он один в истории человечества грабил инкассаторов. Шурман к этому роману пристёгивается недалёкими журналистами: "если автор жил в Перми, значит, и пишет он про события в Перми, а про что ему ещё писать?". Важную роль в придумывании этого романа играл не Шурман, а милиционеры, которые его ловили: они рассказали мне о некой удивительной вещи, вокруг которой я потом и структурировал реальные сюжеты жизни и борьбы екатеринбургских афганцев.
Германия же мне вообще очень интересна своей историей и культурой и близка по духу: я и сам педантичен и системен, как немец.
Уважаемый Артемий.
Вас интересует моё присутствие на каких-либо мероприятиях в Екатеринбурге или встреча с читателями? Встречу пока не планирую.
Уважаемая Нина.
Переводов на английский никаких нет и ничего не планируется. Увы.
Уважаемый Олег.
Книга "Тобол. Мало избранных" появится в продаже во второй половине января.
В интернете много статей, что Сердце Пармы будет снимать Бодров (старший). Алексей, расскажите про экранизацию романа «Сердце Пармы». Готов ли сценарий? Когда стартует проект? уже выбрали актеров на главные роли? Жителям г. Тобольска очень интересно где будут снимать Сердце Пармы. Летом ходили слухи, что будут снимать в Тобольске! Это правда?
Уважаемый Виталий.
"Сердце пармы" будет снимать компания "Стар-медиа". Режиссёр - Сергей Владимирович Бодров. Планируется сериал на 8 серий и полнометражный фильм из него. Сейчас ещё продолжается работа над сценарием. Места съёмок и артисты не определены.
Уважаемая Елена.
Думаю, что встречи в Москве будут в конце января.