Уважаемый Юрий.
Вообще-то принято здороваться, и вопросы надо бы формулировать более внятно. Мы же с вами не СМСками обмениваемся.
"Иртяш" звучит почти как "Иртыш", а "Кисегач" - экзотично и по-азиатски. А с точки зрения России в целом Иртяш и Кисегач находятся рядом. И в целом не играет роли, в каком конкретно месте сражался Полуектов.
Уважаемый Игорь.
А-а!.. Мне и в голову не пришло! Прошу прощения. Я не забыл - но и вправду в голову не пришло. Не такое уж ведь и долгое у нас было знакомство. Поклон ему от меня.
А про "голубую гранатку" я и вправду не знаю.
Здравствуйте, уважаемый Алексей!
Я хотел бы обратиться к Вам с неожиданным вопросом. Мне много рассказывал о Вас мой друг Иосиф Леонидович Р., который, к сожалению, в настоящий момент не может лично представить меня Вам, поскольку вынужден заниматься своим здоровьем. В силу специфики моей профессиональной деятельности меня очень интересует всё, что связано с так называемой "голубой гранаткой". Может быть Вы что-то знаете об этом, тогда буду благодарен за информацию. С уважением, Ваш читатель Игорь.
Уважаемый Игорь.
Боюсь, что я не знаком с Иосифом Леонидовичем Р., а о "голубой гранатке" слышу впервые и не знаю, что это такое.
Алексей Викторович, здравствуйте!
Поскольку мы с Вами земляки, то и вопросы будут о Перми и окрестностях.
1. Какое место (местность, локация, уголок) в Перми или крае для Вас самое ценное? Кумулятивно, в широком смысле. Такое, что и потерять немыслимо, и как обретение бесценно. И чем это обусловлено, если не секрет?
2. Где (в Перми и крае) обязательно нужно побывать с детьми? Первые впечатления, особенно в детстве - самые настоящие и они должны быть основаны на источниках, по-настоящему достойных. Так, чтобы "Ах!" и навсегда... И, чтобы со временем это впечатление оставалось и было основой лучшего, что проявится во взрослой жизни. Понимаю, что чаще всего, эти впечатления, условия, их сочетание - не детерминированы и нельзя их полностью смоделировать. И понимаю, что не место, а собеседник, личность, формирует самое яркое впечатление и оказывает самое большое влияние. Но, в данном случае, речь именно о месте. Дети разного возраста.
3. Есть ли места в Пермском крае, где, так случилось, что Вы еще не бывали, но мечтаете побывать?
Уважаемый Михаил.
Мне бы не хотелось предаваться лирическим воспоминаниям обо всём этом. Как у Бродского: "Лучший вид на этот город - если сесть в бомбардировщик".
Башкирские топонимы в «Месседже»
Здравствуйте, Алексей!
Спасибо за ответ, и прежде всего хочу сказать, сколь полезную в познавательном смысле книгу вы написали (читается не быстро, но с неослабевающим интересом). C удовольствием направляю вам правки с пояснениями для «Месседжа». Используется печатное издание вашей книги: ИД «Азбука-классика», 2007г.
Итак, вот что предлагается к дополнению и изменению:
1.Стр. 99 (Часть 2-я, раздел «Дыроватые камни», главка «Река Кумыш», последний абзац)
Написано так: «Происхождение названия «Кумыш», возможно, от личного татарского имени (у сибирского хана Кучума был сын Кумыш). Местные татары называют реку «Кумыш-Елга». «Елга» - значит «серебряный», в смысле «богатый».
Правка: «Кумыш» в переводе с башкирского и татарского означает «серебро». Пишется - «көмөш» а звучит, как «комёш» (звук «ө» произносится, как во французском «fleure» (флёр). «Елга» или, правильнее, йылга - значит «река». Таким образом, топоним «Кумыш-Елга» состоит из двух слов и означает «серебряная река». В русском языке существуют аналоги, напр., речка-серебрянка.
Что касается личного имени, то, действительно, в тюркской традиции имянаречения детям дают имена драгметаллов, например, Алтынбай, где «алтын» - золото, «бай» - богатый. Славянский аналог – Златан. Так что вполне возможно, что у сибирского хана Кучума был сын Кумыш, или Көмөш – почти что «князь Серебряный». Кстати, девочкам в башкирских семьях до сих пор дают имена с корнем «серебро»: Көмөшкәй, Көмөш-бикә.
Пока читала книгу, задалась вопросом, а «Гумёшки» не от “Көмөш» ли?
2. С.64. главка «Река Койва», 3 абзац снизу.
Написано: «За ним (имеется в виду боец Красный) – невзрачный боец Таш».
Можно добавить, что в переводе с большинства тюркских языков «таш» означает «камень». (кстати, на озере Шарташ в Екатеринбурге нет ли какой скалы?)
3. В паре-тройке мест дается неверный перевод татарского слова «чишма». Оно означает «родник», ключ, источник. Написания «чизма» не существует.
4. С. 118. Хребет Басег. Что означает в переводе?
Вы, видимо, правы, Алексей, когда упрекаете авторов путеводителей по Чусовой в том, что они тиражируют небывальщину. Поэтому традиция путеводителей ссылаться на тюркские корни слова «Басёк», думаю, неверна. Это явно не тюркское слово, а скорее всего, как вы и предполагаете, древнепермское. Такого слова – «басек» не приходилось встречать ни в обиходной башкирской речи, ни в башкирско-русском словаре из 22 000 слов (издан госиздательством иностранных и национальных словарей, Москва, 1958г.)
5. С. 151. 1 абзац.
«На Чусовой множество топонимов с отсылкой к вогулам: многочисленные камни и горы Шайтаны, речки Шайтанки, Дарья (речка)…»
С этим утверждением поспорю. Шайтан – слово арабское, с семитскими корнями. Впрочем, об этом за десять лет с момента выхода книги вам, наверняка, уже не раз говорили). На Русь пришло вместе с татаро-монголами. Исходя из этимологии, в русском языке название шайтан давали вогульским идолам (как правильно предположил академик Паллас), а также всему бурному, неуемному, например, скалам и бурным рекам. Словечко используется и ныне, например, в продаже приходилось встречать водку «шайтаночка» и даже одноименное кафе. Ужас-ужас (
Что касается топонима Дарья (речка), то как не вспомнить реки Сырдарья и Амударья? Нет ли родства?
Вот такие начальные наблюдения по тексту книги (пока еще не закончено чтение). Буду рада, если мои наблюдения пригодятся.
Кроме того, респект вам за позицию по отношению к тем, кто хищнически использует природные ресурсы – об этом сейчас как-то не принято говорить «с высокой трибуны».
С уважением –
Альфия Кульмухаметова.
Уважаемая Альфия.
Спасибо. Все замечания записал в файл: пригодится на будущее. Найдёте что ещё - пишите.
Уважаемый Николай.
Зачем так категорично? Скажем так: у аудиокниг прекрасное будущее. Но и другие формы никуда не денутся.
Уважаемый Владислав.
Стихотворение не моё.
Алексей, спасибо за ответ.
Еще.
1)У Вас не было задумки пугачевскую тему развить в русле художественной прозы?
2)Компания СТВ и лично Сельянов к Вам интерес какой-нибудь проявляют/проявляли? Чисто по духу кажется вы как бы это сказать.... "одного поля ягоды", что ли...
3)как то вот получается, вы на восток движетесь в своем "осмыслении" страны. И работаете "по-крупному". То есть пытаетесь осмыслить и "пропустить" через себя в первую очередь значимые пласты в русской истории. И если так экстраполировать, то не охваченными остались Великая северная экспедиция и в целом освоение русского севера 17-18 и даже 19 веков.
Это не то что бы вопрос о планах :), скорее попытка размышления о вашей близости к пластам. Прокомментируйте, если не сложно.
С уважением.
Уважаемый marrat.
1) Художественной прозы - нет, хотя хотелось бы снять документальный фильм вроде "Хребта России". Вообще, "Вилы" выросли из сценария док-фильма: обратите внимание на структуру - четыре части - четыре серии, каждая новелла - один эпизод на одной натуре.
2) С.Сельянов предлагал мне написать историю студии "СТВ" к 25-летию, вроде "Ёбурга", но там поджимали сроки, и я это предложение отклонил, хотя идея - просто супер. Жалею, но уговор дороже денег. Экранизации чего-либо он мне не предлагал.
3) Это безумно интересные темы - Великая Северная экспедиция и освоение русского севера. Я подошёл к ним в "Дебрях", но остановился. Дело в том, что я люблю некие самодостаточные и "самозамкнутые" культурные комплексы. Я всегда пишу о них: княжество Пермь Великая, сплав "железных караванов", сообщество "афганцев", город Екатеринбург в "лихие девяностые", пугачёвщина и т.д. Но погружение в тему изучения Сибири требует больших усилий, а я занят не этим. Сейчас меня интересует такая же тема - речной флот России. Если позволят обстоятельства, займусь этой темой.
Алексей, доброе время суток.
Прочитал "Вилы". Сильно. Спасибо за книгу.
пошел сюда почитать Ваши ответы, с удивлением прочитал
что Вилы просто переформатированная УРБ.
До этого у Юлии Зайцевой где то в ФБ кажется (не уверен) проходило
что там текстуальные переработки.
Полез в УРБ - действительно, выборочной проверкой отличий по тексту не нашел.
И действительно, как и Вы писали ("не заметили"), даже на собственном примере убедился, что книга то - "прошла мимо".
Позвольте поделится некоторыми соображениями по этому поводу.
а) Получается, если текст мощный, хорошие фото мешают его прочтению, отвлекают от него.
В этом смысле текст в ХР и в ГЦ, как мне показалось, другого формата, более адаптированный под картинки,
и его там меньше.
И получается, что "нагружать" нужно либо картинки, либо текст. А если и то и то, то получается слишком "калорийно".
У Вас не сформировалось такого впечатления?
б) Полиграфия не удалась в УРБ. И общее качество, которое похуже чем в ХР и ГЦ,
и чисто дизайнерско-полиграфические косяки. Градиенты от фото к фону сами по себе вещь так себе,
а при плохой полиграфподготовке эти фото которые с градиентом как правило получаются (и получились у Вас) совсем никакие.
По самой книге вопрос.
Из книги не очень понятно, осознавал ли Пугачев недостатки своей армии как чисто военной машины и предпринимал ли усилия в этом направлении?
Вот отставной солдат Белобородов (надеюсь не напутал, книги нет под рукой) в этом направлении работал, об этом написали, а в большем масштабе - непонятно.
Пировали, опохмелялись, насиловали, вешали - этого было, получается, в избытке. А тренаж, военная логистика, "взаимодействие справа", "взаимодействие слева",
и тп и тд - как то получается не очень. При том что это было то время, когда с точки зрения военной техники и те и другие находились
кажется, примерно в равных условиях - конница, пушки были и там и там.
Ну разве что ручные гранаты были у гренадеров, но и те, вроде как, при наличии заводов - проблема решаемая.
Та же самая нелояльность мастеровых. Большевики в этом смысле вполне себе показали, как надо себя вести с военспецами царской армии.
Семья в заложники, и работай. Не думаю, что они америку открыли.
Тут можно тему развивать, но общий вывод который сделал из Вашей книги - усилия предпринимал, но недостаточные.
Зачем разорять и сжигать заводы, когда их можно обратить себе на пользу?
с одной стороны - "улица моя тесна" - но это наверно все таки больше политически,
а ведь Пугачев был военный с опытом, сам воевал в европе и видел как воююют,
неужто не понимал - что организации военного дела нужно отдать первостепенное значение - и людьми, и ресурсами?
с уважением.
Уважаемый marrat.
Про то, что "Вилы" - "переработанное" "УРБ", авторитетно писала критик Галина Юзефович. Потому что не читала "УРБ", и даже не видала.
а) Не во всём согласен с вами. "УРБ" прошла мимо, потому что тираж был маленький, книга стоила дорого, а критики ничего хорошего о ней не написали. Те немногие читатели, которые купили и прочитали "УРБ", сразу писали, что это не "альбом с подписями" (как охарактеризовали критики), а полноценная текстовая книга. Возможно, вы правы, и в формате фотокниги этот текст выглядит слишком "калорийно". Но сколько потеряно, когда этот текст не проиллюстрирован как следует и в цвете! "Видеоряд" пугачёвщины - это кино не хуже "Властелина колец".
б) Я согласен, что полиграфия не удалась. На макете все выглядело ярко и красиво, но из печати вышло блёкло. Это полиграфическая ошибка, а не ошибка фотографов или дизайнеров. Издательство не проконтролировало цветопередачу в типографии. Бывает, но всё равно жаль.
Теперь по сражениям.
Пугачёв, в меру своего опыта, планировал сражения, если эти сражения намечались. Но такое случалось нечасто. Оборону Татищевой крепости он спланировал плохо (да его там и не было). Осаду Яицкого городка он планировал хорошо: там даже рыли подкоп; но обороняющиеся оказались компетентнее и отважнее. Под Троицком на Пугачёва напали врасплох. Под Казанью Михельсон тоже взял его врасплох. На Солениковой ватаге Пугачёв спланировал хорошо, но предатели забили стволы пушек дровами, и план полетел к чёрту. Всё это сказано в книге. То есть, в принципе вы правы: "усилия предпринимал, но недостаточные".
Пугачёв вполне понимал необходимость военной организации. Но, во-первых, не во всём контролировал своё войско (и потому изгонял крестьян, говоря, "русский народ не воин"), а во-вторых, не всегда нуждался в победе. Победа ему нужна была всего дважды: в Казани и в последнем бою.
Если бы Пугачёв не понимал необходимость военной выучки, он не принимал бы на службу дворян-офицеров - того же Шванвича, к примеру.
Добрый день! В одном из ваших произведений есть такая фраза:"Этого мамонта не взял в свой большой каюк герой Ратег, когда спасал зверей и птиц от Всемирного потопа."
Если не трудно поделитесь откуда информация о герое Ратег, или это полностью художественный вымысел?
С уважением
Ратегов А.И.
Уважаемый Андрей.
В топонимике коми часто встречаются названия от личных имён, которые заканчиваются на -ог, -ег, -уг, -юг: Лунег (Лунёжские горы), Пянтег (село), Доег (деревня), Лолог (река), Молог (река), Басег (хребет Басеги), Волег (деревня Волегово), Бондюг (село) и так далее. Вполне правомерно предположить, что это родовые имена или имена богов, так как от них образуются даже фамилии (Волегов, Лунегов, Пистогов, Гачегов и т.д.). В детстве у меня был знакомый дяденька по фамилии Ратегов. И я использовал его фамилию, потому что она звучит красиво. Но романный "герой Ратег" - вымышленный. И мне почему-то приятно, что вы обратили на это внимание.
Доброго дня, Алексей!
Читаю книгу "Месседж: Чусовая". Все нравится, но коробит в нескольких местах неверный перевод с тюркского (башкирского) некоторых топонимов. Например, ошибки со словами "елга" (йылга), чишма (щишма) и т.д. Стала выписывать неверности, но задумалась: будут ли приняты к сведению поправки? А может быть, эти замечания уже получены и учтены?
В любом случае благодарна вам за познавательное чтение.
С уважением - А.Г.Кульмухаметова, выпускница журфака Ургу 1990 г.
Уважаемая Альфия.
Я не знаю ни татарского, ни башкирского языка, так что ошибки перевода - это ошибки источников. Буду вам благодарен, если вы пришлёте свои замечания. "Месседжем" я очень недоволен (много ошибок; к тому же я нарыл немало новых интересных фактов, которые надо вставить) и давным-давно не переиздаю эту книгу, но по-прежнему собираю замечания на тот день, когда решу исправить этот текст для издания в новом формате.
Алексей, если правильно я поняла, вы написали уже сценарий к "Ненастью". и у меня сразу сработало воображение мое богатое: Лихолетов - актер Максим Дрозд; Немец Неволин - Кирилл Сафонов, м.б. Юрий Батурин или Сергей Моховиков; Таня - малохольные Вера Строкова или Светлана Иванова или Лена Рудевич. А какие актеры будут сниматься в этом фильме по вашему мнению?
Уважаемая Татьяна.
Нет, я не писал сценария по "Ненастью" и не имел таких амбиций. Я не пишу сценариев по собственным романам. Для "Ненастья" сценарий пишет, насколько я знаю, известный сценарист Илья Тилькин. И я не знаю, какие актёры будут сниматься. Я предпочитаю знать только то, что мне говорят, а сам не спрашиваю. И называть "своих" актёров я считаю некорректным по отношению к режиссёру и каналу. Увы, так.
Я видел акул за кормою,
Акулы глотают слюну,
Капитан, все акулы в курсе, что мы скоро пойдём ко дну.
Впереди стоит, холодной стеной, арктический лёд.
Здравствуйте, Алексей Викторович.
Я расстроен.
Прочитав книгу, залез в справочник, прочитать про Гагарина. Ну, и... (А, главное, кто судил, .... Меншиков.....)
Представляю, что Вы подойдёте к этому во второй книге.
Ваш Гагарин, всё-таки, больше благодетель, земли Сибирской. И счастье Ремезову, что именно Гагарин был губернатором. Хоть и выгода была обоюдная. (Да, нам бы сейчас таких)
Вопрос по книге:
1. Епифания, просто убивает охранника. Да, раскольница, но они же христиане. И заповеди те же. Они злы на систему, на чины, но рядовой народ-то как? Я прошу, чтоб Вы более раскрыли её деяние. Она, как зомбированная сектантка получается. Айкони - да.
2. Характер Ремезова, как вы его писали? Такой живой старичок, ему слово, он - два. Я когда был там, глядел на чугунного Ремезова, думал такой, почти святой человек, и пришлось перестраиваться по ходу. Сначала даже не получалось.
Надеюсь, что во второй книге, Айкони и Епифания ещё порадуют своим присутствием.
Вопрос не по книге:
Вы знакомы с губернатором Тюменской области? Не много ли он денег вкладывает в биатлон, а дороги и аэропорт самые убогие в стране.
Как вы думаете, почему раньше губернатора вешали за казнокрадство, а сейчас дают гос награду? Басаргин, Куйвашев, наш Городецкий, он вообще тянется из лихих девяностых, вместе с Толоконским из ОПГ, оба губернаторы-красота.
Куды крестьянину податься?
Будете ли вы предлагать сотрудничество новому пермскому губернатору? Такое впечатление о нём позитивное сперваначалу.
Спасибо за книгу.
Как-то сказать, что книга понравилась, это даже мало. Мне показалось, что Вам не хватило формата в это раз. Ну, чуть больше раскрыть, что ли...
Уважаемый Андрей.
1. Вы верно подметили: Епифания - зомбированная сектантка. Она же понимает, что бежит с человеком, который собирается устроить массовое самосожжение. Её подмывает убить Семёна. Епифаниев "сдвиг по фазе" будет очевиднее во второй части. Причём не расстройство психики, а ментальная травма.
Кстати, я ведь повествовал о "Четырёх кораблях". Это подлинная история; я всё описал по источникам. Обороняясь в захваченных монастырях, раскольники убивали солдат - простых мужиков, которые шли спасти их от самосожжения. Так что зарезанный сторож - цветочки.
2. Каков был Ремезов, тем более в старости, никто не знает. Я сделал его со старого Виктора Астафьева. Помнится, однажды некий коммунист обвинил Астафьева в очернении КПСС; дескать, он всю жизнь в партии, и ни разу не видел плохих людей и не знал о плохих делах. На что Астафьев отжёг его не по-детски: "Семьдесят лет в борделе, и всё целочка?" Привет Семёну Ульянычу.
3. Айкони и Епифания обязательно появятся, и ещё как.
С губернатором Тюменской области я знаком шапочно. Про биатлон, дороги и аэропорт согласен.
Губернаторам и раньше давали госнаграды за казнокрадство. Гагарина повесили не за воровство. Об этом - дальше.
Это не я должен предлагать сотрудничество губернатору, а он мне.
Я не понял ваших слов, о том, что мне не хватило формата, и что-то надо раскрыть больше.
Уважаемая Ирина.
Увы, не могу объяснить. Есть определённые технические приёмы, и их немало, но они не решают художественной задачи во всей её полноте.
Алексей Викторович, добрый день!
Читаю "Вилы", очень нравится! Позвольте один вопрос: на стр. 71 Вы пишете: "Однажды в крепости Бузулук атаман отправил местных попов исполнять свое поручение, а попы зароптали, отказываясь". Далее приведены слова атамана. Мн, как краеведу Бузулука очень интересно узнать - указанные выше строки - это литературный приём или Вы цитируете документы?
Атаманом Бузулука во время восстания был Илья Арапов, церковь в крепости была одна. В научном обороте до настоящего времени практически отсутствуют какие-либо данные о временах Пугачевщины в Бузулуке. Буду очень признателен за ответ!
Уважаемый Александр.
Эти слова - неточная цитата: я исправил лексику и орфографию на современный лад и добавил для яркости слово "дьяволы", поскольку у меня - практически прямая речь. Но суть - та же самая.
Точно не помню, откуда я выкопал эту цитату. Или из книги Р.Овчинникова "Манифесты и указы Е.И.Пугачёва" (М., "Наука", 1980), либо из книги "Емельян Пугачёв на следствии" (М., "Языки русской культуры", 1997).