Здравствуйте, Алексей! Давно слышала о Вас, но только сйчас появилась возможность почитать. Читаю "Золото бунта". Никак не ожидала встретить такую качественную литературу. Я в восхищении. Прочитала в Ваших ответах, что Вам не нравится сравнение с классиками, но мне кажется, что этот Ваш роман (других не читала) уровня Гоголя и Толстого (и Л., и А.). А вот мой вопрос. Я много лет проработала в школе и всегда видела, что школа - это не то, в чем она нас хочет убедить. Сама бы я не смогла написать художественное произведение о жизни системы образования, но так хочется рассказать кому-то правду: мы никогда не добьемся тех благих целей в образовании, которые ставим, потому что, на самом деле, в школах извращается все. Суть вопроса: нельзя ли Вам прислать информацию о проблемах школы, которая, м.б., когда-нибудь да пригодилась бы?
Уважаемая Ирина. Мне бесспорно было бы интересно узнать то, о чём вы хотите рассказать. Тема школы меня волнует до сих пор - в обеих её ипостасях: учительской, и ученической. Ведь это и реальное настоящее, и реальное будущее нашего общества, но в заархивированном виде. Однако свой роман о школе - "Географа" - я дописал 14 лет назад. Хотя, возможно, эта тема аукнется мне снова.
Уважаемая Мария. Нет, "Машина времени" - не моя группа. Ведь мои пристрастия сформировались в конце 80-ых в Свердловске, потому и слушал, и полюбил я "свердловский рок" - "Наутилус", раннюю "Агату Кристи", группу Насти Полевой, "Чайф", "Апрельский марш" и т.д. Их музыка так завполняла жизненное пространство и так была созвучна душе, что всё остальное казалось уже чем-то чужим, отстранённым, - даже "Кино", "ДДТ", "Аквариум". В том числе и "Машина времени".
Уважаемая Елена. Боюсь, что я вам не помогу. Я брал мифы не из сборников фольклора, а из работ историков, этнографов, топонимистов, археологов. Сейчас я уже не вспомню, из каких точно, - прошло уже 14 лет с тех пор, как я взялся за "Сердце пармы". С тех пор издано много всего разного. Я уже не следил.
Уважаемый Алексей. Разумеется, "режиссер все продумает и сделает, как лучше". Только это может быть уже совсем другая история. Речь зашла не о влиянии на видение режиссера, а о тех образах, которые автор произведения вложил в своих героев. И здесь выбор актеров очень важен, на мой взгляд. Имелось в виду, что режиссер может привлечь "удобных" для себя актеров (с которыми уже работал или "раскрученных"), при этом будет потеряна оригинальность и свежесть аналога. Но я Вас понимаю, было бы странно здесь писать иное. Хотя при том портрете личности Алексея Иванова, который сложился из романов, критики, отзывов и переписки, с трудом верится, что он бы отстранился и наблюдал со стороны как "простой зритель". Возможно, рано мы обсуждаем эту тему, но очень уж она интересна. Очень уж хотелось бы видеть "Географа" на экране. Я - больше читатель (мыслитель, сопереживатель), чем зритель, но тем не менее, понимаю, что экранизация романа привлечет гораздо большее количество человеческих душ к хорошему чтению. Что для Вас возможность экранизировать этот роман? А на счет отсутствия впечатлений от прозы Щербаковой могу сказать жаль, что у Вас их не осталось, ведь Ваше творчестов схоже (по восприятию). В разделе "литературоведение" Вас сравнивают с такими именами! Это, должно быть, лестно, Щербакова, не из того ряда. Но она удивительно умело подмечала суть человеческой души, поразительно просто говорила о сложных чувствах, мастерски вводила читателя в заблуждение, описывая выдуманную, "свою" историю, которую читатель принимал за собственную, им пережитую. Все эти качества относятся и к Вам, на мой взгляд. Второй вопрос такой, какие чувства у Вас вызывают сравнения с классиками?
Уважаемая Галина. Зря вы не доверяете моему ответу: я и вправду отстраняюсь. Я считаю себя писателем, а не режиссёром, и моя вотчина - книга. А по поводу адекватности режиссёрского видения моему могу сказать, что в несовпадении не вижу ничего досадного. Есть чужие книги, которые экранизированы: моё читательское восприятие этих книг может не совпадать с моим впечатлением зрителя, ну и что? В данной ситуации чем я как автор отличаюсь от себя-читателя? Если бы Шекспир был бессмертен и торчал за спиной каждого режиссёра, который ставит его пьесу, боюсь, мы перестали бы смотреть постановки этих пьес в веке эдак 18-ом. Каждому автору-соавтору - своё. Например, даже фильм, снятый по авторскому киносценарию, всё равно очень отличается от сценария, - что же теперь делать? Таковы законы профессии - и сценариста, и писателя. Конечно, любая экранизация увеличит количество читателей, но дело не в этом. Современная культура - не литературная, а медийная. Если хочешь существовать в культуре, ты должен присутствовать в медиа. Никуда не деться, таковы правила игры. Мне они не нравятся, но я их принимаю, потому что хочу работать, а не бороться. Не вижу смысла скрывать своих амбиций присутствовать в культуре. Для писателя цель публикации (одна из целей) - войти в культуру, как для бизнесмена цель его операций (одна из целей) - составить капитал. А профессионал медиа - не писатель, а режиссёр. И если за экранизацию берётся талантливый режиссёр, да ещё и на пике его славы - как Павел Лунгин на пике славы "Острова" или как Валерий Тодоровский на пике славы "Стиляг", - то тут нечего желать лучшего. Сравнение с классиками вызывает у меня чувство неловкости. Не важно, в положительном смысле сравнение или в отрицательном. Это сравнение всегда некорректно, потому что оперирует ценностями, которыми я как автор не оперировал. Это я тоже говорю не из скромности, а из досады, какая бывает, когда, например, шуруп пытаются завинтить стамеской.
Уважаемый Алексей! Да, вопрос очень... некорректен. Я трижды прошу прощения: прошу простить меня за вторжение в личную жизнь, прошу простить за форму вопроса и прошу простить за предпосылки к этому вопросу. Но все же. Вопрос вполне в стиле главного героя изумительной книги "Блуда и Мудо". А какие Вы испытываете чувства к Моржову (или, к примеру, к Осташе - тоже любопытно). Приятен ли он вам или нет? Стали бы Вы общаться с подобным человеком, существуй он в реальности? Спасибо. Ильяс.
Уважаемый Ильяс. Ладно, замнём ту историю. Я тоже был резок - но потому, что помнил вас по другим вопросам и был раздосадован тем, что, как мне показалось, потерял хорошего читателя. И к Моржову, и к Осташе я испытываю и уважение, и симпатию. Я бы - без сомнения - стал бы общаться с такими людьми, не боясь никакого предательства. Эти люди имеют представление и о добре, и о зле, и стремятся к добру осознанно.
Уважаемый Николай. Конечно, вы правы. Это не ошибка, а опечатка - 5 перепутано с 7, но всё равно очень досадно. Спасибо, что указали на это.
Уважаемый Алексей, снова здравствуйте, на этот раз у меня вопросы простые. Если все же Тодоровский возьмется за "Географа", будете ли настаивать на выборе актеров? Каково Ваше мнение, главные роли должны сыграть артисты известные, чтобы привлечь внимание к фильму или лучше наоборот сделать ставку на молодых, "свежих", но не известных зрителю. Для Вас это принципиально? И еще. Читали ли Вы когда-то что-то из прозы Галины Щербаковой? Есть мнение о ее работах?
Уважаемая Галина. Валерий Тодоровский - профессионал, и он не нуждается в моих советах. Фильм - это произведение режиссёра, а не автора литературной первоосновы. Я никогда не имел амбиций лезть в эту кухню, и к экранизации отношусь так же, как и простой зритель: жду, что мне покажут, и не определяю "спросом предложение". Снять фильм - это огромный, долгий и кропотливый труд. Здесь не бывает случайных решений, а значит, режиссёр всё продумает и, разумеется, сделает так, как сочтёт лучше. У Галины Щербаковой я читал две повести. Первой - "Отчаянную осень". Её я прочитал как раз в том возрасте, в каком были герои, но никаким образом не смог отождествить себя с ними. Я и ребята из моего окружения не так думали, не так говорили, не так чувствовали и не так поступали. Повесть осталась мне чужой. Может быть, это следствие иной культурной среды. "Вам и не снилось" я прочитал позже - из любопытства, после фильма. Поскольку впечатления не помню, видимо, его и не было.
Уважаемый Юрий Михайлович. Я был бы вам благодарен за замечания. Но предпочёл бы в качестве адреса этот раздел сайта.
Уважаемый Яков. Разговоры о подобном были, но предложения - не было. Я бы попробовал написать, тем более, что теперь у меня есть опыт принятого сценария для "большой анимации". Но имеется и множество моих условий.
Уважаемая Екатерина. Спасибо за хорошее отношение к "Географу", но ответить на ваш вопрос мне очень трудно. С названием я доверился интуиции. Решил, что такое нелепое название-дразнилка будет созвучно произведению. Ну, и не хотелось "концептуальности". А расшифровывать получившиеся смыслы и ассоциации - не возьмусь.
Уважаемая Марина. И вам спасибо. А в планах есть всё. Валерий Тодоровский после "Стиляг" собирался взяться за экранизацию "Географа". Студенческий театр ГИТИСа подготовил постановку. Но будет ли всё это реализовано - я не знаю.
Уважаемый Андрей. Не взирая на БСЭ, в названии "Чердынь" ударение на Е. Ну, заодно, и продолжу: в слове "пропил" - ударение на О; в слове "блуда" (ж.р.) - на У, в аббревиатуре МУДО (воспринимается как ср.р.) - на О. А слово "парма" пишется с маленькой буквы.
Алексей, понимаю Вами собраны материалы по конструкции традиционных лодок и барж Пермского края и Урала вообще. Как насчет издать книгу об этом? Я могу оказать содействие - показать удачную на мой взгляд форму книги (традиционные лодки Калифорнии) и некоторое материальное участие. Живу в Москве, иногда бываю в Перми, готов встретиться для предметного разговора. Прочитал все, что Вы написали, включая статьи, прошлым летом сплавлялся по Чусовой - это было необходимо...
Уважаемый Михаил. Спасибо за предложение. Очень неожиданно и приятно. Но, боюсь, вы меня переоценили. Я ведь собрал материал только по баркам. А кроме барок было множество других типов речных судов, например расшивы, гусянки, ладьи, бархоты, шитики, межеумки, беляны, кладнушки, дощаники, струги, тихвинки, оселки, паузки, сурянки, подчалки, нолики, коренные, дубасы, сорокоуши - и так далее. Материалом о типах этих судов я не обладаю. Так что - спасибо, но увы.
Уважаемый Сергей. Толковый словарик по "Сердцу пармы" у меня существует в виде особого издательского документа, который называется "корректорский лист". Переделать его в человеческий вид - дело пары дней. Я выберу время и свершу этот труд, а плоды вывешу на сайте. А вот публиковать новеллы "Хребта России" я не имею права. Теперь "Хребет" принадлежит издательству "Азбука-Аттикус".
Здравствуйте Алексей Викторович! Не читаю вашу "Мessage: Чусовую". Но догадываюсь что и как там написано (догадки навеяны вашими книгами). Видимо, от зависти и ревности не читаю. Чусовой завидую, что есть про нее такая книга. Уралу завидую, что живет и работает такой писатель. Можно было бы назвать мое чувство не завистью, а радостью, но тогда не понятно, почему эта радость останавливает перед чтением "Чусовой" и, кстати, перед кинопроектом. Это потому, что я люблю свою Ветлугу. В верхнем течении, в среднем, в нижнем И я представляю прямо, как бы такая книга была написана про Ветлугу. Историческая часть, географическая, очерки, с гиперссылками... И такой же бы сайт. Даже содержание такой книги представляю. Потому что все, что я знаю о Ветлуге, уложилось в предложенном вами формате. И два вопроса к вам. Существует ли электронная версия "Мessage: Чусовая", с гиперссылками? И можно ли в принципе использовать вашу идею на других "объектах"? И кстати... Что меня с самого начала очаровало в вашем творчестве. Читаю "Географа" (походная часть) - думаю "и на Ветлуге примерно также...". Читаю "Золото" - аналогично, только лес сплавлялся, а не руда. Читаю "Сердце Пармы" - а в нем тоже как будто история ветлужской земли отражается. Более того Читая Золото - легко представляется и якутская Лена, по которой до сих пор ходят караваны судов и население живет временем реки: Лена вскрылась Лена встала . А читая Парму - легко представляется история Якутии. Тут вопросов нет, чисто для обратной связи.
Уважаемая Ласточка. Понимаю вас. Но вопросы, по-моему, в вашем послании есть. Электронной версии "Чусовой" нет, хотя именно в электронном виде книга и была бы совершеннее - с гиперссылками и фотографиями. В общем, вся она - сайт в переплёте. Когда я обдумывал, в каком виде рассказывать о Чусовой, я понимал, что получится не просто рассказ о реке, а в каком-то смысле формат подобных рассказов. Я не вижу причин, по которым в такой формат не влезли бы Ветлуга, или Южный Буг, или Ангара. Кама, Волга, Дон, Днепр - вряд ли, они слишком велики. А вот реки рангом поменьше - да, это для них. А сходство ситуаций в "Парме" и "Золоте" с ситуациями в других регионах - что ж, ничего удивительного. Освоение шло одинаковым образом. И с инородцами русские общались одинаково и на Урале, и в Сибири. А для Москвы Урал, Сибирь, Китай и Марс - до сих пор на одно лицо.