Уважаемый Юрий.
Ничего особенного. Подъём, кофе, работа. Обед, прогулка, работа. Ужин. Отдых. Отбой. Это если не отвлекают посторонние дела.
Уважаемый Егор.
И вам спасибо. Судя по всему, у вас очень интересный проект. Но мой ответ - всё-таки "нет". Причину вы назвали правильно.
Уважаемый Егор.
Рад буду увидеть этот материал на сайте.
А про остальное - не надо. Пусть текст останется только на сайте.
Удачи вам в исполнении ваших интересных замыслов.
Алексей и Юлия ,здравствуйте.
Меня зовут Анра Нау,я живу в Ивало,в Лапландии.Моежете ли вы меня просто спасти.Я обойдя все нормальные пути становления писателей иду как в дестком фильме роланбыковвролиразбойника то бишь околтными путями. Я сейчас работаю над сценарием двух фильмов.Но когда сильно устаю выхожу в свет и в интернете сейчас много слушаю лекций .как создать сценарий. Пока я на стадии чтоб просто записать мои истории и чувтсвую себя Ариинушкой Радионовой но без Сашеньки Пушкина....Я объясню.Мне кажеться почему в России главная проблема кино это не отсутствие талантливых сценаристов а отсутствие хороших историй!!! Пока я слушала лекции Молчанова почти всегда в беседах с его гостями говорилось о материале личном или услышаном или ворованым .Луди воруют уже не золото а истории.
Я нпичкана ими так родилась на Чукотке в советское время а теперь живу в Суоми.С рождением младшей дочери у меня вдруг появилась потребность .чтоб у неё было хоть какое то представление о нашем роде.И тут я стала думать а если я умру.Я родила слишком поздно ребёнка.И я поняла что книга ,фильмы это самое лучшее что можно оставить моим детям моему потомству.
Так вот работая над сценарием я иногда отдыхаю и смотрю и слушаю.Послушав лекцию Короткова Юрия пересмотрела все его фильмы.
Так вот спасайте меня. Я Хочу чтоб вы выслали мне все свои книги и особенно книги ,которые были экранизированы!!! Я делаю так.Я смотрю фильм а потом читаю книгу .Так как в лекции с Юлией Молчанов отметил ваше отношение к молодым к тем кто пишет трепетное и альтруиское !!! ЗА что вам уже рекулэм -спасибо.У меня после моейго штудирования что из книги вошло и что я бы зделала я хотела бы поделиться с вами моими покумеками -мыслями.К счастью это единственная моя просьба!!! Я собираю книги моих учителей или фильмы которые люблю.Например у меня жуткая любовь к фильму Кабаре я видела этот фильм на чукотке в пустом клубе .потом купила диск,потом книгу на финском а на диссерт ,пошла на концерт Лайзы Минелли!!! Я посмотрла "Географ.."Понравился.Но я много раз убеждалась сама ,что книга зачастую .лучше кино или наоборот.
Жду вашего ответа .Анра Нау .Лапландия.
Уважаемая Анра.
Не обижайтесь, но я не высылаю своих книг. Тем более, что их около двадцати. Мы ведь живём в XXI веке. Есть интернет. Мои тексты выложены на многих сайтах, например, на ресурсе "ЛитРес". Из своих экранизированных вещей (или тех, что в процессе экранизации) я могу назвать романы "Географ глобус пропил", "Ненастье", "Летоисчисление от Иоанна", "Общага-на-Крови", "Псоглавцы", "Золото бунта", "Сердце пармы", "Хребет России", "Тобол".
А быть наставником у меня, увы, нет возможности.
Уважаемая Ольга.
Я что-то слышал или читал о попытках какой-то реформы, но увы - уже забыл, в чём была суть. Так что мне сказать нечего.
Извините за болтливость, но это опять я. По поводу ударений в словах из уст специалистов. Моряки говорят КомпАс, судейсткие - ВозбУждено и т.п. Меня больше волнует современное упрощение ударений в обычной речи. Например, по-моему надо различать "в стенАх" и "в стЕнах", но сейчас все всегда говорят первое (от "стенА"). Язык уплощается. Не могу привести сразу другие примеры, но их множество, к сожалению. Грамотная речь перестала быть индивидуальной, а стала "усредненной". Как вы относитесь к реформам языка?
Уважаемая Ольга.
Не знаю, что вам ответить. Что вы имеете в виду под реформами языка? Новые заимствованные слова? Новую манеру речи? Деградацию культуры устной и письменной речи? Или какие-то официальные нормативные акты о языке?
Алексей Викторович, доброго дня!
Вопрос следующего характера: нигде не могу найти вашу книгу "Message Чусовая". Искал в различных книжных магазинах и в интернет-магазинах, но везде "нет в наличии".
Прочитал произведение в электронном виде, но хотелось бы приобрести два экземпляра в классическом, бумажном переплете.
Может вы лично сможете подсказать, где и каким образом можно ее достать.
Есть огромное желание взять вашу книгу и вместе с ней сплавляться по реке Чусовой!
Игорь, г. Екатеринбург
Уважаемый Игорь.
Эту книгу я давным-давно не переиздаю. Я нашёл в ней кое-какие недочёты и насобирал ещё кучу новой информации, однако нет времени, чтобы всё оформить. Так что найти "Чусовую" можно разве что у букинистов или у кого-нибудь с рук.
Уважаемый Алексей Викторович! Я не поклонник и-нета и тот еще пользователь, но в наши дни с этим инструментом приходится работать. Начав читать Вашу книгу, я сразу посмотрела статью о дэнжерологии и нашла ее в некоей Циклопедии. Что это за сайт, я уже определить не могу. Я понимаю, что в литературной традиции мистификации очень распространены (К.Прутков и Белкин, хотя бы), а при существовании и-нета и ников они стали повальными. Спасибо за Ваш комментарий по поводу вымышленных материалов - это право Автора. Про безграмотность. В и-нете я ее прощаю (хотя и коробит всегда), т.к. это индивидуальная (!) характеристика писавшего. Но полностью согласна с Вами, что безграмотность, возведенная в принцип - это бедствие. Кстати, как Вы относитесь к ударениям - у дикторов и чтецов аудио-книг. Однажды я слышала в передаче упоминание о журнале Метрополь, причем солидный журналист, "владеющий темой", сделал ударение на последнем слоге.
Извините, что заняла Ваше время, но хотелось объяснить позицию.
Уважаемая Ольга.
Ударения - очень интересная тема. Лично я порой делаю ошибки в ударениях, потому что многие специфические слова узнаю по книгам, где ударения не проставлены, а не из живой речи специалистов. Но для чтецов такие ошибки - свидетельство недостаточной подготовки к начитыванию книги. Однако подобное можно простить. Гораздо хуже, когда чтецы делают ошибки в словах, которые включены в общий "культурный фонд". Например, я сталкивался с произношением "БухАра", а не "БухарА" и "ермАкова дружина", а не "ермакОва". Вот это уже непростительно.
Здравствуйте, Алексей Викторович!
Спасибо вам огромное за ваш труд, за прекрасные книги! У меня два вопроса:
1. Как вы относитесь к теории пассионарности Льва Гумилева и вообще к его работам? Он ведь одним из первых - если не первый - обратил особое внимание на мир "великой степи" и можно сказать открыл его для обычных читателей - любителей истории?
2. Что читаете вы? Кого из зарубежных авторов, особенно пишущих на исторические темы, вы считаете дойстоным внимания? Кого из отечественных?
Уважаемый Николай.
1. К теории пассионарности я отношусь с большим уважением и интересом. Лично для меня она объясняет многое - но далеко не всё. Тема "Великой Степи", поднятая Гумилёвым, - одна из величайших исторических тем.
2. Моё чтение бессистемно. К тому же я читаю в основном нон-фикшн по нужной мне теме. Сейчас это тема речного флота. Современных российских писателей-историков я не знаю. В западной культуре чисто исторический роман уже не актуален. Очень впечатляет то, что делал Умберто Эко. Интересны по замыслу, но не удовлетворили меня по исполнению романы Резерфорда. Прекрасны псевдо-крипто-исторические вещи Симмонса, хотя по сюжетам и по идеям я бы поспорил.
Я высказался так: "Из интервью писателя Алексея Иванова. Он с печальным юмором говорит о том, как режиссёры сериалов "работают" со сценариями, написанными профессионалами. На примере своего сценария по роману "Тобол", и роман, и сценарий для экранизации написан самим Ивановым. Фильм сделали, но Иванов убрал своё имя из титров. Я думаю (это моё мнение, Иванов так не высказывался), чтобы не соседствовать с убогими бездарностями. У него есть свои мысли на этот счёт. Причина, он говорит: вольное обращение со сценарием режиссёра сериала. Я же думаю: привыкли наши режиссёры говно делать и продолжают в том же духе, даже "работая" с качественным сценарием, о книге я уж молчу - великолепный роман, достойный Льва Толстого (роман Алексея Иванова "Тобол"). Режиссёры, говорит писатель, ведь они же такие "тираны", с ними работать трудно. И поясняет на примере "Войны и мира" (ясно, чей роман), к примеру,реплики урода-режиссёра (какого-нибудь X...) могут быть следующие, аналогичные репликам и желаниям наших режиссёров-бездарей: "А что это у нас Пьер Безухов просто бегает по батарее и ничего не делает там? А пусть он будет артиллеристом и стреляет из пушки? А что это князь Андрей у нас знамя несёт на Аустерлице, пусть как раз он несёт на Бородино, пусть там, значит, поднимает знамя. А почему Наташи Ростовой совсем нет в этой сцене, как-то она у нас затерялась в сценарии, давайте-ка мы сделаем её медсестрой, и она будет вытаскивать раненого князя Андрея с поля боя, а Пьер Безухов будет их прикрывать артиллерийской стрельбой, вот у нас получится отличный сюжет. ..."
Алексей Иванов: "Вот примерно так же получилось с моим "Тоболом", я решил от этого дистанцироваться."
Не следует ли и нам, внимательным телезрителям, дистанцироваться от подобных теле-подделок?" Вы, Алексей, не будете меня осуждать за столь резкое высказывание, вызванное Вашим выступлением в прессе?
Уважаемый Дмитрий.
По содержанию - нет, не буду осуждать. По форме - ну, я не стал бы публично употреблять некоторые слова и определения и не стал бы обобщать.
Здравствуйте, Алексей Викторович!Закрываю вечером надоевший компьютер и с предвкушением шелеста страниц берусь за "Комьюнити". Постепенно осознаю, что я все еще в компе... Интересно, что когда я вижу на реальном (виртуальном!) форуме безграмотный текст (не говорю сейчас о некоем языке сети - для своих), я не очень-то обращаю на это внимание, но вот в книге - повторенные и растиражированные ошибки вызывают устойчивое неприятие.. А вопрос такой: Вы приводите статьи из и-нета, а где гарантия, что они туда попали не по Вашей воле? Ведь выложить в сеть можно что угодно (сами знаете!). Конкретно: неужто существует денджерология?
Уважаемая Ольга.
Боюсь, что я не очень вас понял.
Дэнжерология (это слово пишется так), разумеется, не существует. Я её придумал. И Википедийная статья о ней, предваряющая книгу, написана мной, а в Википедии её нет.
Да, я знаю, что в и-нет можно выложить всё, что угодно. А какие конкретно статьи из и-нета, приведённые мной, вы имеете в виду? И я не понял ваших слов: "где гарантия, что они туда попали не по Вашей воле?" Гарантии, разумеется, нет, но разве в и-нете есть статьи, придуманные мной? Если я что-то и выкладываю в Сеть, то только на своём сайте.
Хочу заметить, что "Комьюнити" - это роман. Многие интернетовские статьи, приведённые или пересказанные в нём, вымышлены. Кстати, "Доношение" Мельникова-Печерского - тоже придумано мной. Это же роман.
... А вот лично меня раздражает безграмотность в интернете. Помню, на Тотальном диктанте я объяснял, в чём пагубность интернета для языка. Не в том, что в интернете матерятся. И даже не в том, что пишут с ошибками. Люди всегда ругаются, и грамотных всегда меньше, чем безграмотных. Но проблема в том, что интернет делает безграмотность легитимной. На неё уже не обращают внимание. Оказывается, публично изъясняться безграмотно - это не стыдно, это можно. Оказывается, это нормативно. В чём тогда вообще норма? А без нормы жить нельзя.
Алексей Викторович, добрый вечер. Я представляю общественную организацию "Пермяцкое землячество"в г. Москве, прошу не путать с Пермским землячеством. Мы потомки пермяков, о которых Вы написали роман "Сердце Пармы". По правде мы очень мало знаем об своей истории о своем народе.
Хотели бы с Вами встретиться (если это возможно) нам очень интересно Ваше видение истории нашего народа.
Уважаемый Василий.
Понимаете, я дописал этот роман 18 лет назад. Я давно "вышел из темы" и очень многое забыл. Не уверен, что я буду вам полезен как специалист по коми-пермякам.
А о встречах со мной надо договариваться с моим продюсером Юлией Зайцевой. Её контакты на сайте справа вверху.
Уважаемый Евгений.
Вообще-то нам много о чём нашлось бы поговорить, я ведь тоже кое-что знаю. Но если бы потребовалось ограничиться, то просто пожал бы ему руку - кланяться как-то уже не в моде.
Уважаемый Алексей.
Увы, как я поставил на сайт - так теперь этот вопрос и отражается даже у меня.
Я не помню названия статьи и автора. Точно могу сказать, что статья была опубликована до 1985 года. Но в ней - кроме самого замысла повторить путь Ермака - не было ничего особенного: просто хроника похода по Чусовой. Таких хроник сколько угодно, и в путеводителях этот маршрут зачастую описан более подробно и компетентно.
Уважаемый Денис.
Боюсь, вы плохо знаете мои произведения. Я всегда меняю жанр, потом возвращаюсь. Я уже писал триллеры - "Псоглавцы" и "Комьюнити", потом был "Тобол". Так что от исторических романов я не отказываюсь.