После прочтения книги "Географ глобус пропил" не мог избавиться от ощущения, что Виктор Служкин очень напоминает Льва Мышкина из романа Ф.М. Достоевского "Идиот". Оба в каком-то смысл являются юродивыми. Что Мышкин позволяет Настасье Филипповне быть с Рогожиным, что Служкин позволяет Наде быть с Будкиным. Кажется, что оба не совершают плохих поступков, являются приверженцами своей особой философии. Имеет ли мое предположение право на существование? Эти герои, на Ваш взгляд, похожи?
Уважаемый Данила.
Вы совершенно правы. Мышкин - литературная предтеча Служкина. Оба этих персонажа - "идеальные люди", то есть люди, живущие по идеалу. По Евангелию. Потому порой они и кажутся юродивыми.
Вы - один из немногих читателей, кто увидел эту суть моего героя. Обычно Служкина возводят к "лишним людям" вроде Печорина или Зилова, а это совершенно неверно. Просто Печорина проходят в школе, а Мышкина - нет, но у критиков база - средняя школа.
Алексей, добрый день! На сей раз не про камни и металлы. А не были ли вы знакомы с Виктором Мальцевым? Недавно попались две малые книжки про его космические одиночные многомесячные походы по Уралу. Это что-то действительно за пределами человеческих сил и воображения. И мистика, и приключения, и манси, и менквы, и Мис-нэ... Глобальный роман и сериал видится.
Здравствуйте, Лариса.
Я ничего не слышал о Викторе Мальцеве. Манси и менквы для меня давно пройденный этап.
Уважаемая Елена.
Вы можете написать или позвонить моему продюсеру Юлии Зайцевой. Её телефон справа вверху.
Алексей,
1) по БиМ есть ли перспектива экранизации?
2) У Вас в книгах герои много и продуктивно размышляют.
Это важную часть произведения вполне можно было бы в экранизациях
"провести" через закадровый голос (хороший пример - "Бандитский Петербург. Адвокат" с Певцовым).
Вроде бы приём архаичный, но при правильном употреблении - выигрышный.
У Вас или режиссеров (или в дискуссиях) не возникало желания использовать этот приём?
Кажется, применительно к экранизациям Ваших прозведений он был бы крайне уместен.
Уважаемый marat.
Перспективы экранизации "Блуды" есть.
Идея с закадровым голосом мне нравится, но всё решает режиссёр, а я принципиально не вмешиваюсь в его работу, если речь идёт об экранизации. Если речь идёт о съёмках по моему сценарию, то вмешиваюсь (вмешивался), хотя результат равнялся нулю. Но я не пишу сценариев по своим произведениям и для "Блуды" писать тоже не буду.
Уважаемый Алексей Викторович, поздравляю вас с Днём Рожденья!
Недавно посмотрел сериал "Тобол", по сравнению с которым версия для кинотеатров выглядит совсем примитивно. Всё понятно - телевизионщикам нужно как-то сводить концы с концами, но всё же печально когда ваше широкое полотно обрезали со всех сторон до утраты смыслов при создании киноверсии. Желаю чтобы ближайшие экранизации ваших книг не претерпели столь глубокой переработки. Вопросы:
1. Известно ли вам о театральных постановках по вашим произведениям? Какие именно ваши произведения привлекают современных режиссёров? Вероятно образы Моржова или Служкина могут раскрыться совершенно по-новому на театральной сцене, по воле режиссера.
2. С нетерпением жду выхода "Тени тевтонов", различные источники обещали что книга увидит свет этой осенью. Подозреваю что на дату выхода как-то повлияла пандемия COViD-2019, приоткройте завесу тайны - когда ждать в продаже? К новогодним праздникам или весной?
Спасибо!
Уважаемый Сергей.
Я видел театральные постановки по "Географу", "Общаге" и "Блуде". Лично мне - понравилось, хотя я не театральный человек.
"Тени тевтонов" выйдут в районе Нового года. Во всяком случае, в аудиоформате.
Алексей, добрый день!
Можно я не буду писать, что я ваш поклонник, что прочел все ваши книги, что любимые это "Псоглавцы" и "Золото Бунта" и все в таком духе)). Это разумеется
Занимаюсь эффективностью, настраиваю процессы, много передвигаюсь по стране и много общаюсь с людьми. Размышляю на тему русской производственной идеи, пытаюсь ответить на вопрос: есть ли что-то (смысл, слово, идея, тезис), что может вовлечь русских людей в осмысленный и вдохновляющий труд. В случае беды - понятно, мы мобилизуемся и становимся народом, а вот в обычной жизни. И в случае разовом тоже понятно - манипуляция, а вот в течение длительного времени. И вовлечь не отдельные группы людей, скажем, ученых, а более-менее всех. У немцев - это "орднунг", у японцев "кайзен", у американцев - "мы лидеры мира". А у нас?
Многое беру из ваших книг, вроде бы вы тоже порой задаетесь такими вопросами)
Спасибо
С уважением, Сергей
Уважаемый Сергей.
Собственно, об этом я и писал в книге "Горнозаводская цивилизация".
Конечно, там больше о сути индустриальности как таковой, об эталоне индустриальности, явленном в России.
Но в целом основная, краеугольная ценность индустриальности - созидание. Вовсе не обязательно, что созидание - непременно работа в индустрии (проще говоря, труд на заводе). Для нашей нации созидание станет жизненной стратегией лишь тогда, когда культурную легитимность получат все жизненные стратегии, выработанные обществом на протяжении последних трёх веков. А для этого нужно весьма многое и в культуре, и в политике, и в экономике. В культуре - осознание, что московская и глобалистская стратегии не единственные, не самые успешные, да и не самые интересные. В политике - федерализм. В экономике - рост. Усилиями идеологии или пропаганды идею созидания не навязать. Требуются общественно-экономические отношения, при которых созидание будет эффективным методом социализации и личного успеха.
Уважаемый Михаил Иванович.
Всё продолжается. Сайт я открывал не для того, чтобы закрыть, выпустив книгу.
Здравствуйте, Алексей Викторович!
Помимо Ваших замечательных книг, много видел и слушал интервью с Вами. Меня живая речь писателя воодушевляет и мотивирует. Спасибо Вам за это! У меня два вопроса, как у начинающего писателя.
Первый: в интервью Вы неоднократно говорите о смешении жанров, скажем, фэнтези и исторического романа. Я буду крайне Вам признателен, если подскажете литературу, с помощью которой Вы изучали законы жанров. Я не имею журналистского образования, и в интернете книгу, посвященную разъяснениям жанровых законов, не нашел.
Второй: если я правильно формулирую вопрос - как овладеть инструментарием описания природы?
Заранее благодарю Вас за помощь. Ваш преданный читатель!
Уважаемый Антон.
Вы поставили меня в тупик. Я не знаю таких "учебников" и вообще сомневаюсь, что они имеют какую-то практическую пользу. Все эти вещи я постигал своим умом, когда анализировал, как устроено то или иное произведение. Мне кажется, что никакие пособия никого ничему не научат. Я читал несколько книг, объясняющих, как писать сценарии, и понял, что по этим лекалам работать невозможно. Попробуйте записаться в какую-нибудь школу литературного мастерства, их немало.
Нет инструментария, технологии описания природы. У некоторых авторов есть некие собственные наблюдения, как надо это делать, но из них не выстроить систему. Свои наблюдения я изложил в книге "Быть Ивановым".
Добрый день! Достаточно давно являюсь поклонником Вашего творчества. Хочу на 50 летний юбилей своему другу подарить Вашу книгу "Ненастье", так как друг мой бывший десантник и любитель реалистичной качественной прозы. Подскажите можно ли где-нибудь в Москве и окрестностях приобрести данную книгу с Вашим автографом? Если откликнитесь - буду очень признателен. Спасибо!
Уважаемый Алексей.
Увы - коронавирус: я в Москве не появлюсь ещё долго.
Здравствуйте, Алексей Викторович!
Не хочу отнимать много Вашего времени, поэтому не буду рассыпаться в заслуженных комплиментах ))) Знаю, что Ваши книги переведены на другие языки. Если Вам известно, расскажите, пожалуйста, были ли какие-нибудь трудности с переводом сугубо наших отечественных атрибутов жизни, сюжетов. Не приходилось ли что-то заменять или сокращать? Заранее спасибо. Благодарю за внимание!
С уважением, Анна
Уважаемая Анна.
При переводе что-то заменяет или сокращает переводчик, а не автор. Я не знаю, были какие-то подобные вмешательства, или их не было вовсе, - я же не владею языком, не могу проконтролировать. Да мне это и не важно. Переводчику виднее, что делать.
Мне задавали какие-то вопросы о российских особенностях, но я уже их не помню. Вопросов было немного.
Алексей Викторович, доброго времени суток! Мы (учащиеся СУНЦ УрФУ) хотим написать статью в скопусовский журнал по Вашему роману-пеплуму "Тобол", потому как очень увлеклись этим потрясающим произведением. Для наиболее содержательного материала хотелось бы задать пару вопросов именно Вам: какова роль Петра в романе? Что нового Вы вносите в его образ, а что в нем традиционно в контексте русской классики? Как в романе отображена эпоха Петра и замыслы царя? Каково поведение царедворцев? Как решается в романе тема преступления и наказания?
Конечно, мы понимаем, что так просто писать Вам - это полагание на удачный случай, но нас настолько поразил "Тобол" всеобъемлющим содержанием и глубиной философских замыслов, что раскрываются лишь при повторном прочтении, что не испытать судьбу было бы большим упущением. Огромное спасибо за Ваш труд и вклад в классику русской литературы.
Уважаемая Альбина.
Постараюсь помочь, если получится.
Понимаете, этот роман - не про Петра Первого. Пётр в нём - персонаж третьего ряда. Его роль - задать условия одной из линий сюжета.
А каков образ Петра в русской классике? "Божия гроза", как писал Пушкин? У Пушкина Пётр служил квинтэссенцией эпохи, которая была системообразующей для империи, а соцреализм напихал в этот чужой сияющий идеал всякого тряпья и мякины, чтобы анимировать идеал "во плоти". Я же писал не по "русской классике", а по работам историков, которые спокойно и честно говорят о патологической натуре царя. Пётр в "Тобол" - это Пётр Шемякина, а не Пушкина.
Вопрос "как в романе отображена эпоха Петра и замыслы царя?" поставил меня в тупик. Как в своём творчество Моцарт использовал музыку? А-а... э-э... Так творчество Моцарта и есть музыка. И в моём романе всё, что есть, - это эпоха Петра. Всякие там губернаторы, шведы, Бухгольцы и Филофеи. Всё, что составляло суть эпохи Петра, является и фактурой для романа. Пленные и ссыльные. Поиски своего золота. Запрет на каменное строительство. Православное миссионерство. Упразднение сословия служилых людей. Казнокрадство и фискалы-прибыльщики. Бороды и парики. И так далее.
Царедворцы - они и есть царедворцы. Их суть - подражать царю, имитируя радение о нуждах отечества, а на практике - набивать карманы.
"Тобол" - не о преступлении и наказании. Он о проектах будущего. В несвободной стране любой, кроме царского, проект общего будущего - преступление, и растолковать такой проект царю - значит, спровоцировать наказание. Но дело не в обстоятельствах создания проектов будущего и не в возмездии за них, а в сути разных проектов. Проект Гагарина - глобалистский, проект Ремезова - аутентичный.
Алексей Викторович, здравствуйте!
Недавно прочла "Золото бунта". В голове осели вопросы:
1. Осталось устойчивое впечатление, что жанр романа - остросюжетный боевик. Главный герой идет напролом к своей цели, по ходу действия занимаясь всяческим экстримом (сплавы, скалолазание, спелеология), разрушая всё вокруг (барку, шахту, тюремную избу) и вступая в схватки с врагами - братьями Гусевыми, в первую очередь. Сцена в обвалившейся шахте-скиту тоже, на мой взгляд, хорошо вписывается в этот жанр. Ответьте, пожалуйста, это справедливое суждение? Вы сами закладывали такую параллель?
2. Вы часто говорите о важной роли мистического в сюжете Ваших книг. Мне кажется, что в "Сердце Пармы" и "Золоте бунта", мистика - это производная от внутреннего мира персонажей. То есть Вы всегда оставляете читателю возможность рационального объяснения всех мистических событий, не навязывая "сказочность" (пример - мление, которое старый командир отряда пытался рационально объяснить; истяжельчество, которое можно трактовать исключительно как способ достичь денег и власти). Это так? Вы сознательно тормозили мистику?
3. Узнала, что "уральские" романы писал в 19 веке Мамин-Сибиряк. Пока ни один не читала. Почему-то нигде в интервью не упоминаете его имя в отличие от Бажова. Почему? Вы совсем не связываете себя с этой традицией? Понятно, что пишете наверняка о разном и по-разному, но всё-таки об одном регионе.
4. Все ли бойцы были взорваны в 19 веке, чтобы сделать путь по Чусовой менее опасным? Я прогуглила многие названия, но от всех остались какие-то холмики. Какой боец можно сегодня увидеть в том виде, как он описан в романе?
Спасибо за Ваши книги!
Уважаемая Дарья.
1. Для остросюжетного боевика не нужно то, что есть в "Золоте бунта" - не нужна языковая среда, не нужна реконструкция сплава, не нужна детализированная география, не нужен выдуманный фольклор. Это как боксёру не нужен дельтаплан. С таким же успехом "Золото бунта" можно подверстать под мистический роман: там и солдаты гибнут во мленье, и Пугачёв является с отрубленной головой, и шамана надо убить трижды, и души заговаривают на нательные кресты. "Золото бунта" - многожанровый роман: и боевик, и детектив, и мистика, и история, и роман воспитания, и философский роман.
2. Во многом - да, но не во всём. Я всегда оставляю некий "люфт", чтобы всегда имелось ощущение трансцендентного, иррационального.
3. О Мамине-Сибиряке я много писал в книге "Горнозаводская цивилизация". Мамин-Сибиряк не увидел сути Урала (об этом говорил ещё Бажов); он "подверстал" Урал под Россию (рабочие - это те же крестьяне, заводчики - те же помещики, инженеры - те же управляющие имениями и т.п.). Поэтому Мамин-Сибиряк - бытописатель, а не художник, который работает с аутентичными смыслами территории. И не важно, что тема Мамина-Сибиряка - Урал. В культуре Урал по-настоящему впервые был явлен Бажовым, а не Маминым-Сибиряком, и я продолжаю традицию Бажова.
4. Многие бойцы были взорваны, но то, что от них осталось, нельзя назвать "холмиками". Это отвесные скалы высотой порою в 50-70-90 метров. В "ненарушенном" виде сохранились те бойцы, которые не выпуклые, а вогнутые, - они охватывают собою поворот реки. Посмотрите в Сети фотки бойца Великан, бойца Олений или бойца Омутной.
Здравствуйте, Алексей Викторович. Являюсь давним вашим поклонником и прочёл все ваши произведения, но только сейчас обратил внимание на одну особенность: у вас никак не прописаны отношения главного героя с близкими родственниками. То есть даже не с родителями/детьми/супругом а именно с братьями, сёстрами, дядьями, тётками (исключение - семья Ремезовых, но там понятно чем это обусловлено, и князь Михаил). У нас всё таки во многом патриархальная страна и отношения с родственниками имеют очень важное значение в жизни. По крайней мере у меня, моих знакомых, друзей и родственников это так. Данилкин в "Клудже" упоминает что у вас всё в порядке с братом, кстати. В чём причина такого игнорирования?
P.S. Похожий упрёк/вопрос задавали Пастернаку за "Доктор Живаго"
P.P.S. Простите за наглость и корявость языка.
С огромным к Вам уважением, Владимир.
Уважаемый Владимир.
Вы не совсем правы. В "Сердце пармы" действуют отец и брат князя Михаила. В "Ненастье" упоминается, что мать Германа (она воспитывала сына без отца) завела себе мужчину. В "Псоглавцах" есть взаимоотношения героя с тёткой. В "Пищеблоке" - полный набор: папа, мама и сестра Валерки. Но в "Географе", "Общаге", "Комьюнити" родственники у главных героев не указываются.
По правде говоря, родственники "мешают" выявлять героя. Они "привязывают" его к образу жизни, сковывают его. Как сказано в "Тоболе", "привязанность к дому губит великие дела". Поэтому своих героев я часто вывожу в некий "новый", "отдельный" мир: Немца - в город Батуев, Отличника - в общагу, Кирилла - в деревню Калитино, Глеба Тяженко - в Москву, Валерку - в пионерлагерь, и так далее. В общем, патриархальность нашего общества (в этом я с вами согласен) в моих романах ни причём, дело в авторской необходимости свободно формировать сюжет.
В Челябинской области есть село Демарино. Точную дату возникновения села Демарино узнать невозможно, но когда оно стало фигурировать в официальных документах, оно называлось Агафьино-Кабанское. В 1776 году эти земли были куплены полковником Отто Христофоровичем Де Марин. Отто Христофорович был французским дворянином. Участвовал в подавлении Пугачевского бунта. О нем упоминал А.С. Пушкин в истории Пугачевского бунта. За активное участие в подавлении восстания Екатерина II разрешила ему покупать земли на Урале. Является ли он родственником Ивану Демарину
Уважаемая Елена Алексеевна.
Я был в селе Демарино, фото его въездного знака есть в моей книге "Вилы". В "Вилах" я описал подвиг Де Марина. Мне так понравился этот отважный француз, что его фамилию я дал своему герою. Но Ваня Демарин не "родственник" Де Марину, поскольку действует на 60 лет раньше француза.
Уважаемый Алексей, здравствуйте!
Вы - признанный историк Урала.
Позвольте задать Вам вопрос.
Известно ли Вам что-либо о судьбе алапаевского заводчика Зырянова?
Посоветуйте, пожалуйста, где можно хоть что-то разузнать о нем.
Дело в том, что это мой дед по отцу. Но отец - его незаконнорожденный сын.
Папа узнал об этом факте, когда был уже вполне взрослым человеком. В семье это не обсуждалось никогда. А мне интересно. Спасибо.
Уважаемая Ирина.
Увы, я - не историк. Я хорошо знаю историю Урала по работам историков, но сам историческими изысканиями не занимаюсь.
К сожалению, я ничего не могу вспомнить об алапаевском заводчике Зырянове. О нём лучше спрашивать в краеведческом музее Алапаевска - или у историков-специалистов в Екатеринбурге (Николай Корепанов, Рэна Лотарева, Владимир Запарий и др.). Какой-то большой отдельной книги об Алапаевске мне не встречалось.